0
BONES - TakeCover (ترجمه فارسی) - Lyrxo Farsi Translations (ترجمه‌ی فارسی)
0 0

BONES - TakeCover (ترجمه فارسی) Lyrxo Farsi Translations (ترجمه‌ی فارسی)

BONES - TakeCover (ترجمه فارسی) - Lyrxo Farsi Translations (ترجمه‌ی فارسی)
[Verse 1]
A heavyweight in this game, there's no disputin' me
یه جایگاه بالا تو این بازی دارم که کسی نمیتونه باهاش مقابله کنه
SESH broke the laws, yeah, we led the mutiny
تیم سش همه قانونارو شکونده، اونی که فتنه به پا کرد ما بودیم
You think you're worthy? Then you gotta go and prove to me
فکر میکنی ارزشت خیلی بالاست، پس باید کاری کنی بهم ثابت شه
Rehashin' my old flows, no, that ain't new to me
فلو های قدیمیمو استفاده میکنی ولی این واسم چیز جدیدی نیست
And I ain't mad at you, actually it's quite the opposite
ولی من ازت عصبی نیستم، اتفاقا برعکس
Flattered I inspired you, won't judge and say you copying
وقتی بهونه میاری که من الهام‌بخشت بودم، تو جوابت نمیگم که داری ازم اسکی میری
That's just somethin' I feel I got to go mention
این چیزیه که حس کردم باید راجبش حرف بزنم
I feel humbled that they blessed me with the crown to begin with
احساس تواضع میکنم وقتی میبینم اونا باعث شدن به تاجی که میخوام برسم
Rolled out the carpet, led me to my throne
Where I can spend the rest of my days as King Bones
واسم فرش پهن کردن بردنم سمت تختم
تا روش بقیه عمرمو به عنوان یه پادشاه بگذرونم
No need to bow down, no need to pay tribute
ولی لازم نیست کسی واسم تعظیم کنه و ستایشم کنه
After all, I did this for me and not you
من همه اینکارارو واسه خودم کردم نه کس دیگه ای
If the planet went deaf, know I'd still be flowin'
اینو بدون اگه کل سیاره هم کر شدن من بازم به خوندن ادامه میدم
Don't need receivers to continue with the bombs I'm throwin'
لازم نیست حتما موقعیت هدفی باشه که به انداختن بمب هام ادامه بدم
'Cause dreams grow mould and money always run out
چون آرزو ها بالاخره کهنه میشن و پول ها تموم
So light the candles, run the bath and relax like Wine’s house
پس شمع هارو روشن میکنم و مثل واین تو وان خونه خودم ریلکس میکنم
I've seen 'em stunt now but I'm never bummed out
من خودنمایی اونارو با چشام میدیدم ولی هیچ وقت از اینکه چیزی ندارم ناراحت نشدم
I guess the uppers they were poppin' got 'em all run down
حس میکنم اون بالاییا که کارشون گرفته باعث شدن خیلیا از پا بیوفتن
I put this bitch on lockdown, survival of the fittest
ولی من کسیم که کنترل این کارو دست گرفته
اونی زنده میمونه که بیشتر دستو پا بزنه
Gon' need more than a bust down to bust out
واسه اینکه یه کار تاثیرگذار کرده باشم به یه چیزی بیشتر از خوندن راجب ساعتای الماس نیاز دارم
Comments (0)
The minimum comment length is 50 characters.
Information
There are no comments yet. You can be the first!
Login Register
Log into your account
And gain new opportunities
Forgot your password?