Wajid Layaq, Zaira Ali, Shamal Niaz - Gul De Pa Zulfo (اردو ترجمہ) Lyrxo Urdu Translations (اردو ترجمہ)
[Verse 1: Wajid Layaq]
محبت میں دیوانگی کے سوا کچھ نہیں
یہ احساسات اور جذبات کی بے چینی ہے
اور یہ ہر علاج کے ساتھ گہرا ہوتا ہے
محبت وہ لاعلاج بیماری ہے
[Chorus: Zaira Ali, Wajid Layaq]
ھاں، ھاں، اوو
تم نے پھول پہنے ہیں
اپنے بالوں میں
تم نے پھول پہنے ہیں
اپنے بالوں میں
جانِ من، تمہاری آنکھیں مشابہت رکھتی ہیں
کھلتے ہوئے پھول کی خوبصورتی سے
توبہ توبہ
میں نے پھول پہنے ہیں
اپنے بالوں میں
میں نے پھول پہنے ہیں
اپنے بالوں میں
جانِ من، میری آنکھیں مشابہت رکھتی ہیں
کھلتے ہوئے پھول کی خوبصورتی سے
توبہ توبہ
[Verse 2: Wajid Layaq]
میں نے کئی آنکھیں دیکھی ہیں
میں نے کئی آنکھیں دیکھی ہیں
لیکن میرے محبوب کی آنکھیں مجھے خوابوں میں رس دیتی ہیں
توبہ توبہ
محبت میں دیوانگی کے سوا کچھ نہیں
یہ احساسات اور جذبات کی بے چینی ہے
اور یہ ہر علاج کے ساتھ گہرا ہوتا ہے
محبت وہ لاعلاج بیماری ہے
[Chorus: Zaira Ali, Wajid Layaq]
ھاں، ھاں، اوو
تم نے پھول پہنے ہیں
اپنے بالوں میں
تم نے پھول پہنے ہیں
اپنے بالوں میں
جانِ من، تمہاری آنکھیں مشابہت رکھتی ہیں
کھلتے ہوئے پھول کی خوبصورتی سے
توبہ توبہ
میں نے پھول پہنے ہیں
اپنے بالوں میں
میں نے پھول پہنے ہیں
اپنے بالوں میں
جانِ من، میری آنکھیں مشابہت رکھتی ہیں
کھلتے ہوئے پھول کی خوبصورتی سے
توبہ توبہ
[Verse 2: Wajid Layaq]
میں نے کئی آنکھیں دیکھی ہیں
میں نے کئی آنکھیں دیکھی ہیں
لیکن میرے محبوب کی آنکھیں مجھے خوابوں میں رس دیتی ہیں
توبہ توبہ
Comments (0)
The minimum comment length is 50 characters.