0
ひろがるなみだ (HIROGARU-NAMIDA) (Tradução em Português) - Lamp
0 0

ひろがるなみだ (HIROGARU-NAMIDA) (Tradução em Português) Lamp

ひろがるなみだ (HIROGARU-NAMIDA) (Tradução em Português) - Lamp
Os pensamentos de alguém começam a crescer, e a chuva começa a encharcar a cidade ao anoitecer
Uma garota sem guarda-chuva, com seus cabelos pretos e molhados, indo para o outro lado da ponte

Quando o ônibus dirige para uma cidade distante

Oh, aonde devo ir esta noite, embora não haja nada aqui?
Oh, aonde iremos hoje à noite?

No final da estação, o céu está derramando lágrimas
Enquanto me sento junto à janela, pergunto-me sobre o que vou pensar, sozinho

Mas vou simplesmеnte jorrar pela minha garganta através de todo o vidro

Hojе não vai parar de chover
Oh, você não vem ao meu quarto hoje à noite, embora não haja nada aqui?
Oh, você não virá ao meu quarto hoje à noite?

No final da estação, existem pétalas no chão
Oh, você não vem ao meu quarto hoje à noite, embora não haja nada aqui?
Oh, você não virá ao meu quarto hoje à noite? Oh, luz tão distante!

O fim da estação e as pétalas que se espalham
O fim da estação e as lágrimas que se espalham
O fim da estação e as pétalas que se espalham
O fim da estação e as lágrimas que se espalham
O fim da estação e as pétalas que se espalham
O fim da estação e as lágrimas que se espalham...
Comments (0)
The minimum comment length is 50 characters.
Information
There are no comments yet. You can be the first!
Login Register
Log into your account
And gain new opportunities
Forgot your password?