
Halsey - clementine (ترجمه فارسی) Lyrxo Farsi Translations (ترجمهی فارسی)
На этой странице вы найдете полный текст песни "Halsey - clementine (ترجمه فارسی)" от Lyrxo Farsi Translations (ترجمهی فارسی). Lyrxo предлагает вам самый полный и точный текст этой композиции без лишних отвлекающих факторов. Узнайте все куплеты и припев, чтобы лучше понять любимую песню и насладиться ею в полной мере. Идеально для фанатов и всех, кто ценит качественную музыку.

[Verse 1]
I'd like to tell you that my sky's not blue, it's violent rain
دوست دارم که بهت بگم که آسمون من آبی نیست، بارون خشنه
And in my world, the people on the street don't know my name
و تو دنیای من، ادمای تو خیابون اسممو نمیدونن
In my world, I'm seven feet tall
تو دنیای من، من هفت فوت قد دارم
And the boys always call, and the girls do too
و پسرا همیشه زنگ میزنن، دخترام (اینکارو) میکنن
Because in my world, I'm constantly, constantly havin' a breakthrough (Hmm)
چون تو دنیای من، من به طور مداوم در حال رسیدن به یه موفقیت خیلی چشمگیر هستم -همم
Or a breakdown, or a blackout
یا یه شکست، یا یه خاموشی
Would you make out with me underneath the shelter of the balcony?
حاضری که با من زیر بالکن خلوت کنی؟
[Chorus]
'Cause I don't need anyone, I don't need anyone
چون من به کسی نیاز ندارم، به کسی نیاز ندارم
I just need everyone and then some
من فقط به همه نیاز دارم و بعد کمی هم بیشتر
I don't need anyone (I don't need anyone), I don't need anyone (I don't need anyone)
من به کسی نیاز ندارم، من به کسی نیاز ندارم
I just need everyone and then some (I just need everyone and then some)
من فقط به همه نیاز دارم و بعد کمی هم بیشتر
I'd like to tell you that my sky's not blue, it's violent rain
دوست دارم که بهت بگم که آسمون من آبی نیست، بارون خشنه
And in my world, the people on the street don't know my name
و تو دنیای من، ادمای تو خیابون اسممو نمیدونن
In my world, I'm seven feet tall
تو دنیای من، من هفت فوت قد دارم
And the boys always call, and the girls do too
و پسرا همیشه زنگ میزنن، دخترام (اینکارو) میکنن
Because in my world, I'm constantly, constantly havin' a breakthrough (Hmm)
چون تو دنیای من، من به طور مداوم در حال رسیدن به یه موفقیت خیلی چشمگیر هستم -همم
Or a breakdown, or a blackout
یا یه شکست، یا یه خاموشی
Would you make out with me underneath the shelter of the balcony?
حاضری که با من زیر بالکن خلوت کنی؟
[Chorus]
'Cause I don't need anyone, I don't need anyone
چون من به کسی نیاز ندارم، به کسی نیاز ندارم
I just need everyone and then some
من فقط به همه نیاز دارم و بعد کمی هم بیشتر
I don't need anyone (I don't need anyone), I don't need anyone (I don't need anyone)
من به کسی نیاز ندارم، من به کسی نیاز ندارم
I just need everyone and then some (I just need everyone and then some)
من فقط به همه نیاز دارم و بعد کمی هم بیشتر
Комментарии (0)
Минимальная длина комментария — 50 символов.