[English]
For true lovers,
this land is Paradise;
Those who know find mansions
and palaces;
Wonder struck and adoring
like Moses
I remain on Mount Sinai
where I arrive
where I thrive
[Turkish]
Haber eylen âşıklara
Aşka gönül veren benem.
Haber eylen âşıklara
Aşka gönül veren benem.
Aşk bahrîsi olubanı,
Denizlere dalan benem.
Aşk bahrîsi olubanı,
Denizlere dalan benem.
Deniz yüzünden su alıp
Sunuverirem göklere.
Deniz yüzünden su alıp,
Sunuverirem göklere.
Bulutlayın seyrân edip,
Arşa yakın varan benem.
Bulutlayın seyrân edip,
Arşa yakın varan benem.
Bulutlara hüküm süren,
Yağmur olup yağan benem.
Yıldırım olup şakıyan
Gökte melâik dokuyan
Bulutlara hüküm süren
Yağmur olup yağan benem.
Gördüm göğün meleklerin
Her biri bir işde imiş
Hak şalab'ın zikrin eder
İncil benem Kur'an benem
For true lovers,
this land is Paradise;
Those who know find mansions
and palaces;
Wonder struck and adoring
like Moses
I remain on Mount Sinai
where I arrive
where I thrive
[Turkish]
Haber eylen âşıklara
Aşka gönül veren benem.
Haber eylen âşıklara
Aşka gönül veren benem.
Aşk bahrîsi olubanı,
Denizlere dalan benem.
Aşk bahrîsi olubanı,
Denizlere dalan benem.
Deniz yüzünden su alıp
Sunuverirem göklere.
Deniz yüzünden su alıp,
Sunuverirem göklere.
Bulutlayın seyrân edip,
Arşa yakın varan benem.
Bulutlayın seyrân edip,
Arşa yakın varan benem.
Bulutlara hüküm süren,
Yağmur olup yağan benem.
Yıldırım olup şakıyan
Gökte melâik dokuyan
Bulutlara hüküm süren
Yağmur olup yağan benem.
Gördüm göğün meleklerin
Her biri bir işde imiş
Hak şalab'ın zikrin eder
İncil benem Kur'an benem
Comments (0)
The minimum comment length is 50 characters.