0
醉 (Intoxication) (English translation) - 黃齡 (Isabelle Huang)
0 0

醉 (Intoxication) (English translation) 黃齡 (Isabelle Huang)

На этой странице вы найдете полный текст песни "醉 (Intoxication) (English translation)" от 黃齡 (Isabelle Huang). Lyrxo предлагает вам самый полный и точный текст этой композиции без лишних отвлекающих факторов. Узнайте все куплеты и припев, чтобы лучше понять любимую песню и насладиться ею в полной мере. Идеально для фанатов и всех, кто ценит качественную музыку.
醉 (Intoxication) (English translation) - 黃齡 (Isabelle Huang)
[Refrain]
Moonlight before my bed
Seems like frost on the ground
I lift my head to gaze at the bright moon
I lower my head and miss home

[Verse 1]
A light breeze kisses the branches
Teasing the heart
This love that spans dawns and dusks
Will remain unforgotten for eons

The moon is amongst the water
And my heart sways along
With each step I reminisce
Every inch forward breaking my heart

[Pre-Chorus]
I look back on the road I came
We wander these two worlds divided
Life is like a pot of tea
Death is like a touch of incense's fragrance

The music may cease
But the sound remains
They have left
My sorrow is useless
Flowers bloom, flowers wither
Alone, like a dream, like a homecoming
Комментарии (0)
Минимальная длина комментария — 50 символов.
Информация
Комментариев пока нет. Вы можете быть первым!
Войти Зарегистрироваться
Войдите в свой аккаунт
И получите новые возможности