
Moha La Squale - 5 juillet 1962 (الترجمة العربية) Lyrxo Arabic Translations (الترجمة العربية)
On this page, discover the full lyrics of the song "Moha La Squale - 5 juillet 1962 (الترجمة العربية)" by Lyrxo Arabic Translations (الترجمة العربية). Lyrxo.com offers the most comprehensive and accurate lyrics, helping you connect with the music you love on a deeper level. Ideal for dedicated fans and anyone who appreciates quality music.

[كلمات "5 يوليو 1962"]
[مقدمة]
لا سكوال ، فمي
أجل ، سأخبركم عن بلدي
إنها مستعمرة قديمة
الاستقلال في 62 ، 5 يوليو هو D-Day ، كبير
5 يوليو هو يوم النصر يا فمي
الخامس من تموز (يوليو) هو يوم عظيم
[آية واحدة]
أنا أتحدث إليكم عن الجزائر ، أجدادنا مجاهدون
لم يطلبوا المساعدة ، في نهر السين ، أغرقناهم
مذبحة بالآلاف ، نسميها إبادة جماعية
تعرضت أخواتنا للاغتصاب ، وكان هؤلاء اللعين عنيفين
"لا أحياء ، لا شفقة" كان محرك هؤلاء اللعين
في التاج أحرقهم ، لكن التاج ، فزنا به
8 مايو ، 48 ، تم تدخين ثلاثين ألف رجل
صيف 45 ، المناوشات تقع لصالح فرنسا
لقد وعدونا بالحرية وكالعادة كذبوا
لقد خانوا مثل بيتان ، ولن نشفى أبدًا من ذلك
نحن محاربون ، بدأت الحرب في عام 54
بين الحجارة والمنشورات القصبة والصدمات
بومدين وبن بلة وصديقهم تشي جيفارا
لديك حتى فيدل كاسترو الذي هو جزء من المؤامرة
أنا لا أقول لكم نكات ، إنها قصتنا ، إنها ليست مزحة
في باريس ، انجذبنا لبعضنا البعض ، وقتلنا في منتصف النهار
لقد انتقمنا من لومومبا ، اسأل شقيقنا مانديلا
مقاتلون من أجل الحرية ، معترف بهم في جميع أنحاء العالم
بعد الحلم بها ، الجزائر ترى الحرية
نحن لسنا خاسرين ، لقد ربحنا حربين
39-45 ، 54-62 ، وإذا حسبت أخيًا ، حسنًا فأنت تقع على اثنين
نحن لسنا خاسرين ، لقد ربحنا حربين
39-45 ، 54-62
[مقدمة]
لا سكوال ، فمي
أجل ، سأخبركم عن بلدي
إنها مستعمرة قديمة
الاستقلال في 62 ، 5 يوليو هو D-Day ، كبير
5 يوليو هو يوم النصر يا فمي
الخامس من تموز (يوليو) هو يوم عظيم
[آية واحدة]
أنا أتحدث إليكم عن الجزائر ، أجدادنا مجاهدون
لم يطلبوا المساعدة ، في نهر السين ، أغرقناهم
مذبحة بالآلاف ، نسميها إبادة جماعية
تعرضت أخواتنا للاغتصاب ، وكان هؤلاء اللعين عنيفين
"لا أحياء ، لا شفقة" كان محرك هؤلاء اللعين
في التاج أحرقهم ، لكن التاج ، فزنا به
8 مايو ، 48 ، تم تدخين ثلاثين ألف رجل
صيف 45 ، المناوشات تقع لصالح فرنسا
لقد وعدونا بالحرية وكالعادة كذبوا
لقد خانوا مثل بيتان ، ولن نشفى أبدًا من ذلك
نحن محاربون ، بدأت الحرب في عام 54
بين الحجارة والمنشورات القصبة والصدمات
بومدين وبن بلة وصديقهم تشي جيفارا
لديك حتى فيدل كاسترو الذي هو جزء من المؤامرة
أنا لا أقول لكم نكات ، إنها قصتنا ، إنها ليست مزحة
في باريس ، انجذبنا لبعضنا البعض ، وقتلنا في منتصف النهار
لقد انتقمنا من لومومبا ، اسأل شقيقنا مانديلا
مقاتلون من أجل الحرية ، معترف بهم في جميع أنحاء العالم
بعد الحلم بها ، الجزائر ترى الحرية
نحن لسنا خاسرين ، لقد ربحنا حربين
39-45 ، 54-62 ، وإذا حسبت أخيًا ، حسنًا فأنت تقع على اثنين
نحن لسنا خاسرين ، لقد ربحنا حربين
39-45 ، 54-62
Comments (0)
The minimum comment length is 50 characters.