[Verse 1]
Well, mama sent me down to the MAPCO
"مامانم منو با خودش میبرد به پمپ بنزین "مپکو
BC Powders and a bag of tobacco
با قرص های مسّکن و یه بسته تنباکو
Said her boss was an asshole
میگفت که چقدر رییسش عوضیه
She been on the line just breakin' her back, though
تحت فشار سخت کار میکرد و کمر خودشو از کار میشکوند
I need a rope with a lasso
یه طناب خفت دار لازم داشتم
To catch a pot of gold and get past the hassle
تا یه کیسه از طلا رو به دست بیارم و زندگی عذاب آور رو پشت سر بزارم
To get my mama a castle
تا برای مامانم یه کاخ بخرم
A Pink Cadillac with the matching tassels
یه ماشین کادیلاک صورتی با منگوله های ابریشمی که بهش بیاد
Take my daddy off of that backhoe
بابام رو از لودر کارگری پیاده میکنم
Send him down to Florida to fish on a bass boat
میفرستمش به "فلوریدا" تا با قایق موتوری ماهی گیری کنه
And a truck to match, so
با یه وانت کامیون که قایقش رو حمل کنه
He can roll around town pullin' his bass boat
الان میتونه اطراف شهر دور دور کنه و قایقش رو به همه نشون بده
Lord, I'm a dreamer, I can't pay her
خدایا من یه خیا ل بافم و نمیتونم برای مامانم چیزی بخرم
She'll be on the line 'til daddy can come save her
مامان مجبوره سخت کار کنه تا وقتی که بابا بیاد و نجاتش بده
Could've been rich, a star, a ballplayer
میتونستم پول دار، مشهور، یا یه بازیکن بیس بال بشم
But I got no cares, Opie Taylor
ولی من هیچی برام مهم نبود، اوپی تیلور
Well, mama sent me down to the MAPCO
"مامانم منو با خودش میبرد به پمپ بنزین "مپکو
BC Powders and a bag of tobacco
با قرص های مسّکن و یه بسته تنباکو
Said her boss was an asshole
میگفت که چقدر رییسش عوضیه
She been on the line just breakin' her back, though
تحت فشار سخت کار میکرد و کمر خودشو از کار میشکوند
I need a rope with a lasso
یه طناب خفت دار لازم داشتم
To catch a pot of gold and get past the hassle
تا یه کیسه از طلا رو به دست بیارم و زندگی عذاب آور رو پشت سر بزارم
To get my mama a castle
تا برای مامانم یه کاخ بخرم
A Pink Cadillac with the matching tassels
یه ماشین کادیلاک صورتی با منگوله های ابریشمی که بهش بیاد
Take my daddy off of that backhoe
بابام رو از لودر کارگری پیاده میکنم
Send him down to Florida to fish on a bass boat
میفرستمش به "فلوریدا" تا با قایق موتوری ماهی گیری کنه
And a truck to match, so
با یه وانت کامیون که قایقش رو حمل کنه
He can roll around town pullin' his bass boat
الان میتونه اطراف شهر دور دور کنه و قایقش رو به همه نشون بده
Lord, I'm a dreamer, I can't pay her
خدایا من یه خیا ل بافم و نمیتونم برای مامانم چیزی بخرم
She'll be on the line 'til daddy can come save her
مامان مجبوره سخت کار کنه تا وقتی که بابا بیاد و نجاتش بده
Could've been rich, a star, a ballplayer
میتونستم پول دار، مشهور، یا یه بازیکن بیس بال بشم
But I got no cares, Opie Taylor
ولی من هیچی برام مهم نبود، اوپی تیلور
Comments (0)
The minimum comment length is 50 characters.