
Taylor Swift - Lover (ترجمه فارسی) Lyrxo Farsi Translations (ترجمهی فارسی)
На этой странице вы найдете полный текст песни "Taylor Swift - Lover (ترجمه فارسی)" от Lyrxo Farsi Translations (ترجمهی فارسی). Lyrxo предлагает вам самый полный и точный текст этой композиции без лишних отвлекающих факторов. Узнайте все куплеты и припев, чтобы лучше понять любимую песню и насладиться ею в полной мере. Идеально для фанатов и всех, кто ценит качественную музыку.

[Verse 1]
We could leave the Christmas lights up 'til January
ما میتونیم چراغای کریسمس رو تا ژانویه روشن نگه داریم
This is our place, we make the rules
اینجا خونه ی خودمونه، خودمون قوانینشو تعیین میکنیم
And there's a dazzling haze, a mysterious way about you, dear
و یه هاله ی خیلی روشن و مرموز دور تو وجود داره عزیزم
Have I known you twenty seconds or twenty years?
بیست ثانیه است که تو رو میشناسم یا بیست سال؟
[Chorus]
Can I go where you go?
میشه هر جا که تو میری منم برم؟
Can we always be this close forever and ever?
میشه برای همیشه و همیشه به هم همینجوری نزدیک بمونیم؟
And ah, take me out and take me home
منو بیرون ببر، منو ببر خونه
You're my, my, my, my
Lover
تو معشوق منی
[Verse 2]
We could let our friends crash in the living room
ما میتونیم بزاریم دوستامون تو اتاق حالمون بمونن
This is our place, we make the call
این خونه ماست، ما اینجا دستورها رو میدیم
And I'm highly suspicious that everyone who sees you wants you
و من خیلی مشکوکم به اینکه هر کس که تو رو میبینه، تو رو میخواد
I've loved you three summers now, honey, but I want 'em all
الان سه تا تابستون شده که من تو رو دوست داشتم، اما میخوام همه تابستونا رو با تو باشم
We could leave the Christmas lights up 'til January
ما میتونیم چراغای کریسمس رو تا ژانویه روشن نگه داریم
This is our place, we make the rules
اینجا خونه ی خودمونه، خودمون قوانینشو تعیین میکنیم
And there's a dazzling haze, a mysterious way about you, dear
و یه هاله ی خیلی روشن و مرموز دور تو وجود داره عزیزم
Have I known you twenty seconds or twenty years?
بیست ثانیه است که تو رو میشناسم یا بیست سال؟
[Chorus]
Can I go where you go?
میشه هر جا که تو میری منم برم؟
Can we always be this close forever and ever?
میشه برای همیشه و همیشه به هم همینجوری نزدیک بمونیم؟
And ah, take me out and take me home
منو بیرون ببر، منو ببر خونه
You're my, my, my, my
Lover
تو معشوق منی
[Verse 2]
We could let our friends crash in the living room
ما میتونیم بزاریم دوستامون تو اتاق حالمون بمونن
This is our place, we make the call
این خونه ماست، ما اینجا دستورها رو میدیم
And I'm highly suspicious that everyone who sees you wants you
و من خیلی مشکوکم به اینکه هر کس که تو رو میبینه، تو رو میخواد
I've loved you three summers now, honey, but I want 'em all
الان سه تا تابستون شده که من تو رو دوست داشتم، اما میخوام همه تابستونا رو با تو باشم
Комментарии (0)
Минимальная длина комментария — 50 символов.