
Jung Kook - Hate You (Русский перевод) Lyrxo Russian Translations (Русские переводы)
On this page, discover the full lyrics of the song "Jung Kook - Hate You (Русский перевод)" by Lyrxo Russian Translations (Русские переводы). Lyrxo.com offers the most comprehensive and accurate lyrics, helping you connect with the music you love on a deeper level. Ideal for dedicated fans and anyone who appreciates quality music.

[Перевод песни Jung Kook — «Hate You»]
[Куплет 1]
Я бы хотел, чтобы ты действовала за моей спиной
И говорила мне ложь и всё такое
Я бы хотел, чтобы ты поцеловала кого-то из моих знакомых
И совершила непростительный поступок
[Предприпев]
Может быть, ненависть к тебе - это единственный способ не причинять боль
[Припев]
Так что я буду ненавидеть тебя
Я буду ненавидеть тебя
Изображу тебя как злодейку, которой ты никогда не была
Я буду винить тебя
За то, что ты не сделала
Ведь ненависть к тебе - единственный способ не причинять боль
[Куплет 2]
Мы не были идеальными, но мы были близки к этому
Пока я не рассмотрел всю нашу боль под микроскопом
И я до сих пор не могу с этим смириться
Я все ещё люблю, чего бы это ни стоило
[Предприпев]
Может быть, ненависть к тебе - это единственный способ не причинять боль
[Куплет 1]
Я бы хотел, чтобы ты действовала за моей спиной
И говорила мне ложь и всё такое
Я бы хотел, чтобы ты поцеловала кого-то из моих знакомых
И совершила непростительный поступок
[Предприпев]
Может быть, ненависть к тебе - это единственный способ не причинять боль
[Припев]
Так что я буду ненавидеть тебя
Я буду ненавидеть тебя
Изображу тебя как злодейку, которой ты никогда не была
Я буду винить тебя
За то, что ты не сделала
Ведь ненависть к тебе - единственный способ не причинять боль
[Куплет 2]
Мы не были идеальными, но мы были близки к этому
Пока я не рассмотрел всю нашу боль под микроскопом
И я до сих пор не могу с этим смириться
Я все ещё люблю, чего бы это ни стоило
[Предприпев]
Может быть, ненависть к тебе - это единственный способ не причинять боль
Comments (0)
The minimum comment length is 50 characters.