0
Radiohead - A Reminder (ترجمه ی فارسی) - Lyrxo Farsi Translations (ترجمه‌ی فارسی)
0 0

Radiohead - A Reminder (ترجمه ی فارسی) Lyrxo Farsi Translations (ترجمه‌ی فارسی)

Radiohead - A Reminder (ترجمه ی فارسی) - Lyrxo Farsi Translations (ترجمه‌ی فارسی)
[Verse 1]
If I get old, I will not give in
وقتی پیر بشم ، کم نمیارم
But if I do, remind me of this
:ولی اگه تسلیم شدم، اینو یادم بیار
Remind me that once I was free
یادم بیار یه زمانی آزاد بودم
Once I was cool, once I was me
که یه زمانی باحال بودم؛ خودم بودم
And if I sit down and cross my arms
و اگه نشسنم و دست به سینه شدم
Hold me up to this song
این آهنگو واسم پخش کن

[Bridge]
Knock me out, smash out my brains
دخلمو بیار، مغزمو بریز بیرون
If I take a chair, and start to talk shit
اگه نشستم و دارم چرت و پرت میگم

[Verse 2]
If I get old, remind me of this
:وقتی پیر شدم؛ اینو یادم بیار
The way that we kissed, and I really meant it
جوری که همو میبوسیدیم و از ته دلم بود
Whatever happens, if we're still speaking
هر اتفاقی که بیافته؛ اگه هنوز هم با هم حرف میزنیم
Pick up the phone, play me this song
تلفن رو بردار و این آهنگو واسم پخش کن
Comments (0)
The minimum comment length is 50 characters.
Information
There are no comments yet. You can be the first!
Login Register
Log into your account
And gain new opportunities
Forgot your password?