ترجمه ی آهنگ ریور از امینم و اد شیرن
Persian translation of Eminem & Ed Sheeran's collaboration, River
[Chorus: Ed Sheeran]
I've been a liar, been a thief
من یه دروغگو، دزد
Been a lover, been a cheat
یه عاشق و یه خائن به عشق بودم
All my sins need holy water, feel it washing over me
همه ی گناهان من (برای پاک شدن) به آب مقدس نیاز دارن، دارم احساس میکنم که کاملا وجودم رو فراگرفته
Well, little one, I don't want to admit to something
خب، یه نکته ی کوچیک، من نمیخوام به یه حقیقتی اعتراف کنم
If all it's gonna cause is pain
اگه قراره فقط باعث رنجیدن بشه
Truth and my lies right now are falling like the rain
حقیقت و دروغ های من الان دارن مثل یه بارون میبارن
So let the river run
پس بذار(از اون بارون) یه نهری جاری بشه
[Verse 1: Eminem]
He's comin' home with his neck scratched, to catch flack
اون(پسره) با یه گردن زخمی و جای ناخن میاد خونه، تا نق و غُر بشنوه
Sweat jackets and dress slacks, mismatched
با یه عرقگیر ورزشی و شلوار مردانه، (یعنی )یه تیپ ناسازگار!
On his breath's Jack, he's a sex addict
تو نفساش(بوی) مشروب جک دنیلز هست، اون یه معتاد به رابطه ی جنسیه
And she just wants to exact revenge and get back
و اون(دوست دخترش) هم دقیقا میخواد با همچین کاری ازش انتقام بگیره و جواب کارشو بده
It's a chess match, she's on his back like a jet-pack
(این کارهاشون) مث شطرنج شده، دختر روی کولش مث یه جِت پَک سوار شده
She's kept track of all his Internet chats
و داره همه ی چتایی که تو اینترنت میکنه رو میبینه!
And guess who just happens to be movin' on to the next
حالا حدس بزن نوبت کی شده که حرکت بعد رو انجام بده!
Actually, just shit on my last chick and she has what my ex lacks
راستشو بخوای، همین چن روزه با آخرین دختری که تو رابطه بودم دعوا کردم و حالا این دختره یه چیزیو داره که اون قبلی نداشت،
'Cause she loves danger, psychopath
این دختره عاشق خطره، یه روانی
And you don't fuck with no man's girl, even I know that
و (من به خودم میگم که) تو با دوست دختر یه مرد دیگه نمیخوابی، با وجود اینکه اینو میدونم
But she's devised some plan to stab him in the back
ولی دختره یه برنامه هایی ریخته که از پشت به پسره خنجر بزنه
Knife in hand, says their relationship's hangin' by a strand
خنجر به دسته(آماده ی خیانته) و (به من) میگه که رابطشون فقط به یه تار مو بسته ست
So she's been on the web lately
پس بخاطر همین اخیرا دختره تو اینترنت زیاد میچرخه
Says maybe she'll be my Gwen Stacy, to spite her man
و (امینم به خودش) میگه شاید اون واس من یکی مث گوین استیسی باشه، که میخواد دوست پسرش رو اذیت کنه
And I know she's using me to try to play him, I don't care
من میدونم که اون داره از من سو استفاده میکنه تا دوس پسرش رو اذیت کنه، ولی با این وجود اصلا برام مهم نیست
Hi Suzanne, but I shoulda said "Bye Suzanne"
من هم بهش پیام دادم "سلام سوزان"، ولی کار درست این بود که بهش میگفتم "خداحافظ سوزان"
After the first night, but tonight I am
شب اول گذشت، ولی الان من ...
Persian translation of Eminem & Ed Sheeran's collaboration, River
[Chorus: Ed Sheeran]
I've been a liar, been a thief
من یه دروغگو، دزد
Been a lover, been a cheat
یه عاشق و یه خائن به عشق بودم
All my sins need holy water, feel it washing over me
همه ی گناهان من (برای پاک شدن) به آب مقدس نیاز دارن، دارم احساس میکنم که کاملا وجودم رو فراگرفته
Well, little one, I don't want to admit to something
خب، یه نکته ی کوچیک، من نمیخوام به یه حقیقتی اعتراف کنم
If all it's gonna cause is pain
اگه قراره فقط باعث رنجیدن بشه
Truth and my lies right now are falling like the rain
حقیقت و دروغ های من الان دارن مثل یه بارون میبارن
So let the river run
پس بذار(از اون بارون) یه نهری جاری بشه
[Verse 1: Eminem]
He's comin' home with his neck scratched, to catch flack
اون(پسره) با یه گردن زخمی و جای ناخن میاد خونه، تا نق و غُر بشنوه
Sweat jackets and dress slacks, mismatched
با یه عرقگیر ورزشی و شلوار مردانه، (یعنی )یه تیپ ناسازگار!
On his breath's Jack, he's a sex addict
تو نفساش(بوی) مشروب جک دنیلز هست، اون یه معتاد به رابطه ی جنسیه
And she just wants to exact revenge and get back
و اون(دوست دخترش) هم دقیقا میخواد با همچین کاری ازش انتقام بگیره و جواب کارشو بده
It's a chess match, she's on his back like a jet-pack
(این کارهاشون) مث شطرنج شده، دختر روی کولش مث یه جِت پَک سوار شده
She's kept track of all his Internet chats
و داره همه ی چتایی که تو اینترنت میکنه رو میبینه!
And guess who just happens to be movin' on to the next
حالا حدس بزن نوبت کی شده که حرکت بعد رو انجام بده!
Actually, just shit on my last chick and she has what my ex lacks
راستشو بخوای، همین چن روزه با آخرین دختری که تو رابطه بودم دعوا کردم و حالا این دختره یه چیزیو داره که اون قبلی نداشت،
'Cause she loves danger, psychopath
این دختره عاشق خطره، یه روانی
And you don't fuck with no man's girl, even I know that
و (من به خودم میگم که) تو با دوست دختر یه مرد دیگه نمیخوابی، با وجود اینکه اینو میدونم
But she's devised some plan to stab him in the back
ولی دختره یه برنامه هایی ریخته که از پشت به پسره خنجر بزنه
Knife in hand, says their relationship's hangin' by a strand
خنجر به دسته(آماده ی خیانته) و (به من) میگه که رابطشون فقط به یه تار مو بسته ست
So she's been on the web lately
پس بخاطر همین اخیرا دختره تو اینترنت زیاد میچرخه
Says maybe she'll be my Gwen Stacy, to spite her man
و (امینم به خودش) میگه شاید اون واس من یکی مث گوین استیسی باشه، که میخواد دوست پسرش رو اذیت کنه
And I know she's using me to try to play him, I don't care
من میدونم که اون داره از من سو استفاده میکنه تا دوس پسرش رو اذیت کنه، ولی با این وجود اصلا برام مهم نیست
Hi Suzanne, but I shoulda said "Bye Suzanne"
من هم بهش پیام دادم "سلام سوزان"، ولی کار درست این بود که بهش میگفتم "خداحافظ سوزان"
After the first night, but tonight I am
شب اول گذشت، ولی الان من ...
Comments (0)
The minimum comment length is 50 characters.