
The Weeknd - Starboy (ترجمهی فارسی) Lyrxo Farsi Translations (ترجمهی فارسی)
На этой странице вы найдете полный текст песни "The Weeknd - Starboy (ترجمهی فارسی)" от Lyrxo Farsi Translations (ترجمهی فارسی). Lyrxo предлагает вам самый полный и точный текст этой композиции без лишних отвлекающих факторов. Узнайте все куплеты и припев, чтобы лучше понять любимую песню и насладиться ею в полной мере. Идеально для фанатов и всех, кто ценит качественную музыку.

[مقدمه]
Ayy
(ای)
[ورس یک]
I'm tryna put you in the worst mood, ah
میخوام حالت رو خراب کنم، آ
P1 cleaner than your church shoes, ah
مکلارن پیوانم از کفشهایی که باهاشون میری کلیسا تمیزتره، آ
Milli point two just to hurt you, ah
یه میلیون و دویست دلار فقط برای این که آزارت بدم، آ
All red Lamb' just to tease you, ah
لامبورگینی تمام قرمز فقط برای این که اذیتت کنم، آ
None of these toys on lease too, ah
هیچکدوم از این اسباببازیها هم کرایهای نیست، آ
Made your whole year in a week too, yah
درآمد یه سالت رو تو یه هفته درآوردم، آ
Main bitch outta your league too, ah
در حد داف اصلیام هم نیستی، آ
Side bitch outta your league too, ah
در حد داف فرعیام هم نیستی، آ
[پیشهمخوان]
House so empty, need a centerpiece
خونه خیلی خالیه، اسباب و اثاثیه نیازه
Twenty racks a table, cut from ebony
بیست هزار دلار بابت یه میز از جنس آبنوس دادم
Cut that ivory into skinny pieces
اون عاج رو به تیکههای ریز خورد کن
Then she clean it with her face, man, I love my baby, ah
بعد دختره با صورتش تمیزش میکنه، وای، من عاشقشم، آ
You talkin' money, need a hearin' aid
بحث پول میکنی، فکر کنم به سمعک نیاز دارم
You talkin' 'bout me, I don't see the shade
دربارهام حرف میزنی، ولی ندیدهام آفتابی بشی دورم
Switch up my style, I take any lane
هر مسیری برم، توش بهترینم
I switch up my cup, I kill any pain
لیوانم رو عوض میکنم، همۀ دردهام رو میکشم
Ayy
(ای)
[ورس یک]
I'm tryna put you in the worst mood, ah
میخوام حالت رو خراب کنم، آ
P1 cleaner than your church shoes, ah
مکلارن پیوانم از کفشهایی که باهاشون میری کلیسا تمیزتره، آ
Milli point two just to hurt you, ah
یه میلیون و دویست دلار فقط برای این که آزارت بدم، آ
All red Lamb' just to tease you, ah
لامبورگینی تمام قرمز فقط برای این که اذیتت کنم، آ
None of these toys on lease too, ah
هیچکدوم از این اسباببازیها هم کرایهای نیست، آ
Made your whole year in a week too, yah
درآمد یه سالت رو تو یه هفته درآوردم، آ
Main bitch outta your league too, ah
در حد داف اصلیام هم نیستی، آ
Side bitch outta your league too, ah
در حد داف فرعیام هم نیستی، آ
[پیشهمخوان]
House so empty, need a centerpiece
خونه خیلی خالیه، اسباب و اثاثیه نیازه
Twenty racks a table, cut from ebony
بیست هزار دلار بابت یه میز از جنس آبنوس دادم
Cut that ivory into skinny pieces
اون عاج رو به تیکههای ریز خورد کن
Then she clean it with her face, man, I love my baby, ah
بعد دختره با صورتش تمیزش میکنه، وای، من عاشقشم، آ
You talkin' money, need a hearin' aid
بحث پول میکنی، فکر کنم به سمعک نیاز دارم
You talkin' 'bout me, I don't see the shade
دربارهام حرف میزنی، ولی ندیدهام آفتابی بشی دورم
Switch up my style, I take any lane
هر مسیری برم، توش بهترینم
I switch up my cup, I kill any pain
لیوانم رو عوض میکنم، همۀ دردهام رو میکشم
Комментарии (0)
Минимальная длина комментария — 50 символов.