0
隱形遊樂場 (Imaginary Fairground) [Japanese Translation] - 張敬軒 (Hins Cheung)
0 0

隱形遊樂場 (Imaginary Fairground) [Japanese Translation] 張敬軒 (Hins Cheung)

隱形遊樂場 (Imaginary Fairground) [Japanese Translation] - 張敬軒 (Hins Cheung)
人は生まれる時代を選べないけど、
世間がどれだけ生彩を欠けても、想像の空間はまだある
世界の設計図は君の描く恐竜と塔を待っている
天も地も、すべてが君のキャンバスだ

花火を見たくなったら
すぐそこにある
君はまだ見えてないだろうか
想像するだけで
お城はまだまだ登れる
吹きさらしの荒野にも
遊園地のあの木馬がある
廃墟の街の中でも作れる
人類最も美しいあの瞬間を

ジェットコースターの音がだんだん近づいてくる
真夜中にまだ待つ人をのせるために
時に過酷な人生の中で、この楽園だけは永遠に終わらない
その光は今もなお、彷徨う羊を導く

花火を見たくなったら
すぐそこにある
君はまだ見えてないだろうか
想像するだけで
お城はまだまだ登れる
吹きさらしの荒野にも
あの木馬は回り続ける
Comments (0)
The minimum comment length is 50 characters.
Information
There are no comments yet. You can be the first!
Login Register
Log into your account
And gain new opportunities
Forgot your password?