
Damso - FAIS CA BIEN (الترجمة العربية) Lyrxo Arabic Translations (الترجمة العربية)
На этой странице вы найдете полный текст песни "Damso - FAIS CA BIEN (الترجمة العربية)" от Lyrxo Arabic Translations (الترجمة العربية). Lyrxo предлагает вам самый полный и точный текст этой композиции без лишних отвлекающих факторов. Узнайте все куплеты и припев, чтобы лучше понять любимую песню и насладиться ею в полной мере. Идеально для фанатов и всех, кто ценит качественную музыку.

[كلمات "FAIS ÇA BIEN" FEAT. Fally Ipupa]
[مقدمة: Fally Ipupa & Damso]
أه تحقق أه
لا ، لا ، لا ، ليس هذا
لا ، لا ، لا ، ليس هذا
لا ، لا ، لا ، لا ، لا ، لا ، أوه نعم
لا ، لا ، لا ، لا ، لا ، لا ، أوه نعم
أوه ، أوه ، أوه ، آه
افعلها بشكل صحيح ، افعلها بشكل صحيح
افعلها بشكل صحيح ، افعلها بشكل صحيح ، افعلها بشكل صحيح
[جوقة: فالي إيبوبا ودامسو]
لا ، لا ، لا ، ليس هذا (لا ، لا ، لا ، لا)
لا ، لا ، لن يحدث (لا ، لا ، لا ، لا)
من فضلك عزيزي ، ليس هكذا (نعم ، إيه)
إذا كنت تريد انتباهي ، فافعل ذلك بشكل صحيح (نعم ، إيه)
إذا كنت تريد هداياي ، فافعل ذلك بشكل صحيح (نعم ، إيه)
أريد الحب الحقيقي ، افعله بشكل صحيح (نعم ، إيه)
إذا كنت تريد أن تراني سال لعابه ، افعل ذلك بشكل صحيح (واو ، أوه)
Na lela na nga yo
[الآية 1: دامسو]
حسنًا ، يا إلهي ، أعطني مولا أكثر مما أملك كل شيء
لمنع حاصد الأرواح من الإمساك بي على حين غرة
لدي سكين في يدي ، وردة على ظهري
أبناء العاهرات هناك فقط مقابل أجر ضئيل
في binks ، أنا شنق ، مواطنه في التعادل
أرمي تسديدة كبيرة لنسيان البرج
حصلت على ملايين اليورو مقابل مليارات من الندم
لكسب رزقي ، كان عليّ أن أفقد إخوتي
الكثير من قيراط في صندوق المجوهرات
لدي عشرات الإيجارات على معصمي ، أنا أتألق
أنا في حرج ، أو آخذ اثني عشر
أو هينيسي كونياك البالغ من العمر 12 عامًا
لقد تغيرت ، أصبحت لئيمًا
أنا العنصر السادس في Luc Besson
أقبل الخرسانة ، حبي من الحجر
لقد مزقت جفني ، لأرى الضوء في العفريت ، الديموقراطيون
[مقدمة: Fally Ipupa & Damso]
أه تحقق أه
لا ، لا ، لا ، ليس هذا
لا ، لا ، لا ، ليس هذا
لا ، لا ، لا ، لا ، لا ، لا ، أوه نعم
لا ، لا ، لا ، لا ، لا ، لا ، أوه نعم
أوه ، أوه ، أوه ، آه
افعلها بشكل صحيح ، افعلها بشكل صحيح
افعلها بشكل صحيح ، افعلها بشكل صحيح ، افعلها بشكل صحيح
[جوقة: فالي إيبوبا ودامسو]
لا ، لا ، لا ، ليس هذا (لا ، لا ، لا ، لا)
لا ، لا ، لن يحدث (لا ، لا ، لا ، لا)
من فضلك عزيزي ، ليس هكذا (نعم ، إيه)
إذا كنت تريد انتباهي ، فافعل ذلك بشكل صحيح (نعم ، إيه)
إذا كنت تريد هداياي ، فافعل ذلك بشكل صحيح (نعم ، إيه)
أريد الحب الحقيقي ، افعله بشكل صحيح (نعم ، إيه)
إذا كنت تريد أن تراني سال لعابه ، افعل ذلك بشكل صحيح (واو ، أوه)
Na lela na nga yo
[الآية 1: دامسو]
حسنًا ، يا إلهي ، أعطني مولا أكثر مما أملك كل شيء
لمنع حاصد الأرواح من الإمساك بي على حين غرة
لدي سكين في يدي ، وردة على ظهري
أبناء العاهرات هناك فقط مقابل أجر ضئيل
في binks ، أنا شنق ، مواطنه في التعادل
أرمي تسديدة كبيرة لنسيان البرج
حصلت على ملايين اليورو مقابل مليارات من الندم
لكسب رزقي ، كان عليّ أن أفقد إخوتي
الكثير من قيراط في صندوق المجوهرات
لدي عشرات الإيجارات على معصمي ، أنا أتألق
أنا في حرج ، أو آخذ اثني عشر
أو هينيسي كونياك البالغ من العمر 12 عامًا
لقد تغيرت ، أصبحت لئيمًا
أنا العنصر السادس في Luc Besson
أقبل الخرسانة ، حبي من الحجر
لقد مزقت جفني ، لأرى الضوء في العفريت ، الديموقراطيون
Комментарии (0)
Минимальная длина комментария — 50 символов.