
CAR, THE GARDEN & OHHYUK – Island (Український переклад) Lyrxo Ukrainian Translations (Український переклад)
На этой странице вы найдете полный текст песни "CAR, THE GARDEN & OHHYUK – Island (Український переклад)" от Lyrxo Ukrainian Translations (Український переклад). Lyrxo предлагает вам самый полный и точный текст этой композиции без лишних отвлекающих факторов. Узнайте все куплеты и припев, чтобы лучше понять любимую песню и насладиться ею в полной мере. Идеально для фанатов и всех, кто ценит качественную музыку.

Врешті решт я одинак
Тепер я знаю які твої почуття насправді
Сидячи у барі, немов на острові, гадаю
Чи зрозумієш ти що приховує моя душа?
Ох, люба
Де ж твоя відповідь, моя леді?
Може ти мене не чуєш?
Де ж твоя відповідь, моя леді?
Благаю, дай мені викроїти-зшити...
Усі наші незбіжності воєдино
Я благаю, дозволь мені викроїти й зшити
Наші із тобою серця
Трошки зміни свою думку
Поступися
Трошки зміни свою думку
Поступися
Трошки зміни свою думку
Трошки зміни свою думку
Просиджуючи за барною стійкою
Весь цей туманний день, усі ці дощі
Я думаю лише про ранній початок нашого літа
Бо ти сяєш у моєму серці попри все
Тепер я знаю які твої почуття насправді
Сидячи у барі, немов на острові, гадаю
Чи зрозумієш ти що приховує моя душа?
Ох, люба
Де ж твоя відповідь, моя леді?
Може ти мене не чуєш?
Де ж твоя відповідь, моя леді?
Благаю, дай мені викроїти-зшити...
Усі наші незбіжності воєдино
Я благаю, дозволь мені викроїти й зшити
Наші із тобою серця
Трошки зміни свою думку
Поступися
Трошки зміни свою думку
Поступися
Трошки зміни свою думку
Трошки зміни свою думку
Просиджуючи за барною стійкою
Весь цей туманний день, усі ці дощі
Я думаю лише про ранній початок нашого літа
Бо ти сяєш у моєму серці попри все
Комментарии (0)
Минимальная длина комментария — 50 символов.