Taylor Swift - exile ft. Bon Iver (Український переклад) Lyrxo Ukrainian Translations (Український переклад)
[Куплет 1: Джастін Вернон]
Я бачу, як ти стоїш, люба
У його обіймах
Смієшся з його зовсім не смішного жарту
І тобі знадобилося цілих п'ять хвилин
Щоб спакувати наші валізи й лишити мене з ними
Утримуючи всю цю любов у залі
[Приспів: Джастін Вернон]
Мені здається, я вже бачив цей фільм
І кінцівка мені не сподобалася
Ти більше не рідний мені край
То що ж я захищаю зараз?
Ти була моїм містом, але тепер я у вигнанні, проводжаю тебе до дверей
Мені здається, я вже бачив цей фільм
[Постприспів: Джастін Вернон]
О, о, о
[Куплет 2: Тейлор Свіфт]
Я бачу, як ти витріщаєшся, любий
Так, ніби він просто твій дублер
Так, ніби ти б забруднив кісточки пальців у крові задля мене
Другий, третій і сотий шанси
Балансуємо на гілках, що ось-ось зламаються
Ці очі тільки підливають масла у вогонь
Я бачу, як ти стоїш, люба
У його обіймах
Смієшся з його зовсім не смішного жарту
І тобі знадобилося цілих п'ять хвилин
Щоб спакувати наші валізи й лишити мене з ними
Утримуючи всю цю любов у залі
[Приспів: Джастін Вернон]
Мені здається, я вже бачив цей фільм
І кінцівка мені не сподобалася
Ти більше не рідний мені край
То що ж я захищаю зараз?
Ти була моїм містом, але тепер я у вигнанні, проводжаю тебе до дверей
Мені здається, я вже бачив цей фільм
[Постприспів: Джастін Вернон]
О, о, о
[Куплет 2: Тейлор Свіфт]
Я бачу, як ти витріщаєшся, любий
Так, ніби він просто твій дублер
Так, ніби ти б забруднив кісточки пальців у крові задля мене
Другий, третій і сотий шанси
Балансуємо на гілках, що ось-ось зламаються
Ці очі тільки підливають масла у вогонь
Comments (0)
The minimum comment length is 50 characters.