[Intro]
And if I must go and die at 27
و اگه باید برم و در ۲۷ سالگی بمیرم
Then at least I know I died a legend
حداقل میدونم که به عنوان یه اسطوره مردم
Now, will you roll and ride like we're together?
حالا میشه یه جوری رفتار کنی انگار که ما با همیم؟
And keep the vibe alive inside forever
و این حس رو برای همیشه درونمون زنده نگه داریم
And feel me forever
و من رو تا ابد حس کنی
They say I need to slow down, but I don't know how
میگن باید آرومتر ادامه بدم؛ ولی من نمیدونم چطوری
[Verse 1]
Yeah
آره
Real feelings from past dealings
احساسات واقعی از روابط گذشته
When people counted me out 'til I grew up to count millions, uh
وقتی که مردم من رو حساب نمیکردن تا وقتی که بزرگ شدم تا میلیونها [دلار] بشمرم
Like I guess it's good to be different, huh?
حدس میزنم خوبه که متفاوت باشم٬ ها؟
I'm a star so the sky isn't the limit, huh?
من یه ستارهام پس آسمان حد و مرز نیست٬ ها؟
I'm living like it's my last day
من طوری زندگی میکنم انگار که آخرین روز زندگیمه
Smoke as if there's not already 27 roaches in the ashtray
طوری سیگار میکشم انگار که ۲۷تا ته سیگار تو تهسیگاری نیست
Smile as if no one hated at all
جوری لبخند میزنم انگار که هیچکس تا حالا تنفری (از من) نداشته
As if anyone understood anytime I evolved
جوری [لبخند میزدم] که هربار تغییر و پیشرفت می کردم همه (من) رو درک میکردند
Tell me, what do you do when what you dream comes true?
بگو٬چیکار میکنی وقتی که رؤیاهات به واقعیت میپیوندن؟
Buy a Bentley and look just like you?
یه [ماشین] بخرم و شبیه تو بشم؟
How am I supposed to write a song when I'm famous
چطوری باید یه آهنگ بنویسم وقتی که مشهورم
And all the pain is created?
و همه این دردها به وجود میآید؟
I need to overdose on inspiration
باید روی خلاقیت اوردوز کنم
27
۲۷
And if I must go and die at 27
و اگه باید برم و در ۲۷ سالگی بمیرم
Then at least I know I died a legend
حداقل میدونم که به عنوان یه اسطوره مردم
Now, will you roll and ride like we're together?
حالا میشه یه جوری رفتار کنی انگار که ما با همیم؟
And keep the vibe alive inside forever
و این حس رو برای همیشه درونمون زنده نگه داریم
And feel me forever
و من رو تا ابد حس کنی
They say I need to slow down, but I don't know how
میگن باید آرومتر ادامه بدم؛ ولی من نمیدونم چطوری
[Verse 1]
Yeah
آره
Real feelings from past dealings
احساسات واقعی از روابط گذشته
When people counted me out 'til I grew up to count millions, uh
وقتی که مردم من رو حساب نمیکردن تا وقتی که بزرگ شدم تا میلیونها [دلار] بشمرم
Like I guess it's good to be different, huh?
حدس میزنم خوبه که متفاوت باشم٬ ها؟
I'm a star so the sky isn't the limit, huh?
من یه ستارهام پس آسمان حد و مرز نیست٬ ها؟
I'm living like it's my last day
من طوری زندگی میکنم انگار که آخرین روز زندگیمه
Smoke as if there's not already 27 roaches in the ashtray
طوری سیگار میکشم انگار که ۲۷تا ته سیگار تو تهسیگاری نیست
Smile as if no one hated at all
جوری لبخند میزنم انگار که هیچکس تا حالا تنفری (از من) نداشته
As if anyone understood anytime I evolved
جوری [لبخند میزدم] که هربار تغییر و پیشرفت می کردم همه (من) رو درک میکردند
Tell me, what do you do when what you dream comes true?
بگو٬چیکار میکنی وقتی که رؤیاهات به واقعیت میپیوندن؟
Buy a Bentley and look just like you?
یه [ماشین] بخرم و شبیه تو بشم؟
How am I supposed to write a song when I'm famous
چطوری باید یه آهنگ بنویسم وقتی که مشهورم
And all the pain is created?
و همه این دردها به وجود میآید؟
I need to overdose on inspiration
باید روی خلاقیت اوردوز کنم
27
۲۷
Comments (0)
The minimum comment length is 50 characters.