[Chorus: phem]
Some days, I feel like I let myself down
بعضی روزا ، حس میکنم خودمو ناامید کردم
I love my life, gonna run it in the ground
زندگیمو دوس دارم؛ خرابش میکنم
Can't sleep for days, got your name in my brain
روز هاست نمیتونم بخوابم ، مدام به اسمت فکر میکنم
Can't sleep for days, gotta stay up, stay up forever
روز هاست نمیتونم بخوابم ، میخوام بیدار باشم ، برای همیشه بیدار باشم
[Verse 1: Machine Gun Kelly]
I'm writing this at 5:3666 in the morning
من اینو ساعت 5:3666 صبح نوشتم
Wide awake still, not even yawning
هنوز هم بیدارم ، حتی خمیازه هم نمیکشم
Not even sure why I'm up at dawn like I'm celebrating
حتی مطمئن نیستم چرا موقع سپیده دم و بیدارم مثل اینکه جشن گرفته باشم و شب زنده داری کردم بخاطرش
When my agent told me that no one's calling
وقتی مدیر برنامم بهم گفت که هیچکس زنگ نزده
It's a ounce in my living room on the couch
این یه چیز ناچیز (کوکائین) که تو اتاق نشیمنم روی مبله
Next to a couple homies that smoked it and passed out
کنار چنتا از رفقا که مصرفش کردن و از حال رفتن
So I'm alone with my thoughts in this glass house
من با افکارم تو این خونه ی شیشه ای تنهام
In the cabinet are glass vials, I just poured all the last out
امپولای مواد تو کابینتن ، و من تا اخرشونو مصرف کردم
I smelled her, now she's on my mind
من بوییدمش (مجاز از مواد مخدر) ، و حالا اون توی ذهن منه
I met her the first time my light turned lime
اولین باری که باهاش اشنا شدم اوضاعم یهو خراب شد
Hate it when she's gone, but she ain't hard to find
متنفرم از این زمانی که رفت (مصرفو ترک کردم) ، اما پیدا کردنش سخت نبود
Left her on my desk, she made designs in little lines
روی میزم گذاشتمش، و اون (کوکائین) با چنتا خط کوچیک میزمو تزیین کرد
Some days, I feel like I let myself down
بعضی روزا ، حس میکنم خودمو ناامید کردم
I love my life, gonna run it in the ground
زندگیمو دوس دارم؛ خرابش میکنم
Can't sleep for days, got your name in my brain
روز هاست نمیتونم بخوابم ، مدام به اسمت فکر میکنم
Can't sleep for days, gotta stay up, stay up forever
روز هاست نمیتونم بخوابم ، میخوام بیدار باشم ، برای همیشه بیدار باشم
[Verse 1: Machine Gun Kelly]
I'm writing this at 5:3666 in the morning
من اینو ساعت 5:3666 صبح نوشتم
Wide awake still, not even yawning
هنوز هم بیدارم ، حتی خمیازه هم نمیکشم
Not even sure why I'm up at dawn like I'm celebrating
حتی مطمئن نیستم چرا موقع سپیده دم و بیدارم مثل اینکه جشن گرفته باشم و شب زنده داری کردم بخاطرش
When my agent told me that no one's calling
وقتی مدیر برنامم بهم گفت که هیچکس زنگ نزده
It's a ounce in my living room on the couch
این یه چیز ناچیز (کوکائین) که تو اتاق نشیمنم روی مبله
Next to a couple homies that smoked it and passed out
کنار چنتا از رفقا که مصرفش کردن و از حال رفتن
So I'm alone with my thoughts in this glass house
من با افکارم تو این خونه ی شیشه ای تنهام
In the cabinet are glass vials, I just poured all the last out
امپولای مواد تو کابینتن ، و من تا اخرشونو مصرف کردم
I smelled her, now she's on my mind
من بوییدمش (مجاز از مواد مخدر) ، و حالا اون توی ذهن منه
I met her the first time my light turned lime
اولین باری که باهاش اشنا شدم اوضاعم یهو خراب شد
Hate it when she's gone, but she ain't hard to find
متنفرم از این زمانی که رفت (مصرفو ترک کردم) ، اما پیدا کردنش سخت نبود
Left her on my desk, she made designs in little lines
روی میزم گذاشتمش، و اون (کوکائین) با چنتا خط کوچیک میزمو تزیین کرد
Comments (0)
The minimum comment length is 50 characters.