Machine Gun Kelly - La La La (The Floating Song) (ترجمهی فارسی) Lyrxo Farsi Translations (ترجمهی فارسی)
[Intro: MGK]
Chase N. Cashe
چیس ان کیش
Can the drummer get some, huh?
میشه یه فرصتی هم به درامر بدیم بشناسنش؟
[Verse 1]
Indeed, phat tracks, good weed
البته، آهنگای خوب، وید خوب
Anthrax, you know we loud, baby the band's back
انترکس، میدونی که ما پرسروصداییم، بند برگشته
Smokin' hash, now my hashtag's "pass that!" and I never need cash back
حشیش میکشیم، حالا هشتگم «اون [رول] رو بده بغلی!» هستش و هیچوقت لازم نیست پولم رو پس بدی
My green is on the credit of the fact that I'm the muthafuckin' man, jack
پولم به اعتبار اینه که من خود اصل کاریم
Coming straight out of the land where them Cavs at
درست از خود کلیولند جایی که تیم کلیولند کاوالیرز هستن اومدم
Good stock of tree to take me I get higher than the NASDAQ
مقدار مناسبی از درخت (وید) که من رو بالاتر از نزدک ببره
Burn somethin', me and my friends fried
یه چیزی آتیش کن، من و دوستام منگیم
Spicy chicken sandwich, some burgers and French fries
ساندویچ مرغ تند، چندتایی برگر و مقداری سیبزمینی سرخشده
And my cherry slushie, that's red as my friend's eyes
و یخ در بهشت گیلاسیم که به قرمزی چشمای دوستمه
So goddamn high I fell asleep in my friend's ride, shit
اینقدر های بودم که توی ماشین دوستم خوابم برد، لعنت
I'm fucked up, but these the days I live fo'
به گا رفتم، ولی اینا روزایی هستن که من به عشقشون زندگی میکنم
For every J I smoke I fuck a bitch, I'm a nympho
به ازای هر جوینتی که میکشم یه جنده میکنم، من خیلی حشریم
I wouldn't trade this for a million bucks
این [طرز زندگیم] رو با یه میلیون دلار پول عوض نمیکنم
My best friends, my blunts, and my chucks, what's up?
بهترین دوستام، بلانتهام و کتونیهای چاکسم، چه خبرا؟
Chase N. Cashe
چیس ان کیش
Can the drummer get some, huh?
میشه یه فرصتی هم به درامر بدیم بشناسنش؟
[Verse 1]
Indeed, phat tracks, good weed
البته، آهنگای خوب، وید خوب
Anthrax, you know we loud, baby the band's back
انترکس، میدونی که ما پرسروصداییم، بند برگشته
Smokin' hash, now my hashtag's "pass that!" and I never need cash back
حشیش میکشیم، حالا هشتگم «اون [رول] رو بده بغلی!» هستش و هیچوقت لازم نیست پولم رو پس بدی
My green is on the credit of the fact that I'm the muthafuckin' man, jack
پولم به اعتبار اینه که من خود اصل کاریم
Coming straight out of the land where them Cavs at
درست از خود کلیولند جایی که تیم کلیولند کاوالیرز هستن اومدم
Good stock of tree to take me I get higher than the NASDAQ
مقدار مناسبی از درخت (وید) که من رو بالاتر از نزدک ببره
Burn somethin', me and my friends fried
یه چیزی آتیش کن، من و دوستام منگیم
Spicy chicken sandwich, some burgers and French fries
ساندویچ مرغ تند، چندتایی برگر و مقداری سیبزمینی سرخشده
And my cherry slushie, that's red as my friend's eyes
و یخ در بهشت گیلاسیم که به قرمزی چشمای دوستمه
So goddamn high I fell asleep in my friend's ride, shit
اینقدر های بودم که توی ماشین دوستم خوابم برد، لعنت
I'm fucked up, but these the days I live fo'
به گا رفتم، ولی اینا روزایی هستن که من به عشقشون زندگی میکنم
For every J I smoke I fuck a bitch, I'm a nympho
به ازای هر جوینتی که میکشم یه جنده میکنم، من خیلی حشریم
I wouldn't trade this for a million bucks
این [طرز زندگیم] رو با یه میلیون دلار پول عوض نمیکنم
My best friends, my blunts, and my chucks, what's up?
بهترین دوستام، بلانتهام و کتونیهای چاکسم، چه خبرا؟
Comments (0)
The minimum comment length is 50 characters.