[Verse 1]
Somethin' special 'bout me, you can already tell the energy is different
یه چیز به خصوصی در مورد من وجود داره، خودتم میتونی حدس بزنی که انرژیم فرق میکنه
Confidence is at the highest level, I don't ever see it dippin' (Yeah)
اعتماد به نفس در بالاترین حد خودشه، هیچ وقت نمیبینم پایین بیاد
Try me if you wanna, guarantee though you gon' wish you hadn't did it
اگه میخوای امتحانم کن، ولی بهت قول میدم آرزو میکنی کاش نمیکردی
That's a war that you could never win, but hey, I like the optimism (Woo)
این جنگیه که هیچوقت نمیتونی برنده ازش بیرون بیای، ولی خب، از خوش بینیات خوشم میاد
Given over half my life to this, I think I made a good decision (Made a good decision)
بیشتر از نصف زندگیم رو صرف این کار کردم، فکر کنم تصمیم خوبی بوده (تصمیم خوبی بوده)
Trust my gut, I hear it talkin', then I know it's time for me to listen (Time for me to listen)
به غریزهام اعتماد میکنم، متوجه میشم داره حرف میزنه، پس میدونم وقتشه که گوش بدم (وقتشه گوش بدم)
Mastermind consistent, matchin' my commitment, that's not realistic (Woo), ayy
نابغه توی کارش پایداره، با تعهدم همخونی داره، این واقع گرایانه نیست
Feature presentation what they came to see, I open up the curtain (Woah)
اومدن یه نمایش به خصوص ببینن، من پرده رو میدم بالا
Oh my
خدای من
Pandemonium, it's showtime
جاروجنجال، وقت نمایشه
Got they noses up, I know why
خودشون رو گرفتن، میدونم چرا
Jealous of me 'cause the flow nice
حسودن به من چون فلوام قشنگه
Did it all without a co-sign
همش رو بدون حمایت شخص بزرگی انجام دادم
Shoot, I always hit the bull's-eye
شلیک، من همیشه میزنم وسط خال
Barely even puttin' effort in this
حتی یکم تلاش هم نمیخواد
Effortless, imagine if I did try (Woah)
بیدردسر، فکر کن اگه تلاش بکنم چی میشه
Acknowledge me or not
تأییدم بکنی یا نه
That don't really make no difference to me, I
این برای من هیچ فرقی نمیکنه
Operate the same no matter who's around me
فارغ از اینکه دوروبرم کیه در یه سطح به کارم ادامه میدم
Who's around me is important to me (I)
کسایی که دور و برمن برام مهمن
Keep my enemies at arm's length, but
دشمنام رو نزدیک نگه میدارم، ولی
Close enough to make me feel safe, my
اندازهای نزدیک که احساس امنیت بکنم
Diligence can't be competed with
نمیشه با پشت کارم رقابت کرد
An easy win for me, this just a small taste of—what?
برد سادهایه برای من، این فقط یه مزه مزهی کوچیکی هست از… چی؟
Somethin' special 'bout me, you can already tell the energy is different
یه چیز به خصوصی در مورد من وجود داره، خودتم میتونی حدس بزنی که انرژیم فرق میکنه
Confidence is at the highest level, I don't ever see it dippin' (Yeah)
اعتماد به نفس در بالاترین حد خودشه، هیچ وقت نمیبینم پایین بیاد
Try me if you wanna, guarantee though you gon' wish you hadn't did it
اگه میخوای امتحانم کن، ولی بهت قول میدم آرزو میکنی کاش نمیکردی
That's a war that you could never win, but hey, I like the optimism (Woo)
این جنگیه که هیچوقت نمیتونی برنده ازش بیرون بیای، ولی خب، از خوش بینیات خوشم میاد
Given over half my life to this, I think I made a good decision (Made a good decision)
بیشتر از نصف زندگیم رو صرف این کار کردم، فکر کنم تصمیم خوبی بوده (تصمیم خوبی بوده)
Trust my gut, I hear it talkin', then I know it's time for me to listen (Time for me to listen)
به غریزهام اعتماد میکنم، متوجه میشم داره حرف میزنه، پس میدونم وقتشه که گوش بدم (وقتشه گوش بدم)
Mastermind consistent, matchin' my commitment, that's not realistic (Woo), ayy
نابغه توی کارش پایداره، با تعهدم همخونی داره، این واقع گرایانه نیست
Feature presentation what they came to see, I open up the curtain (Woah)
اومدن یه نمایش به خصوص ببینن، من پرده رو میدم بالا
Oh my
خدای من
Pandemonium, it's showtime
جاروجنجال، وقت نمایشه
Got they noses up, I know why
خودشون رو گرفتن، میدونم چرا
Jealous of me 'cause the flow nice
حسودن به من چون فلوام قشنگه
Did it all without a co-sign
همش رو بدون حمایت شخص بزرگی انجام دادم
Shoot, I always hit the bull's-eye
شلیک، من همیشه میزنم وسط خال
Barely even puttin' effort in this
حتی یکم تلاش هم نمیخواد
Effortless, imagine if I did try (Woah)
بیدردسر، فکر کن اگه تلاش بکنم چی میشه
Acknowledge me or not
تأییدم بکنی یا نه
That don't really make no difference to me, I
این برای من هیچ فرقی نمیکنه
Operate the same no matter who's around me
فارغ از اینکه دوروبرم کیه در یه سطح به کارم ادامه میدم
Who's around me is important to me (I)
کسایی که دور و برمن برام مهمن
Keep my enemies at arm's length, but
دشمنام رو نزدیک نگه میدارم، ولی
Close enough to make me feel safe, my
اندازهای نزدیک که احساس امنیت بکنم
Diligence can't be competed with
نمیشه با پشت کارم رقابت کرد
An easy win for me, this just a small taste of—what?
برد سادهایه برای من، این فقط یه مزه مزهی کوچیکی هست از… چی؟
Comments (0)
The minimum comment length is 50 characters.