
Adele - Can I Get It (ترجمه فارسی) Lyrxo Farsi Translations (ترجمهی فارسی)
On this page, discover the full lyrics of the song "Adele - Can I Get It (ترجمه فارسی)" by Lyrxo Farsi Translations (ترجمهی فارسی). Lyrxo.com offers the most comprehensive and accurate lyrics, helping you connect with the music you love on a deeper level. Ideal for dedicated fans and anyone who appreciates quality music.

[بند 1]
راهی پیش پایم بگذار
من از هر جاده پرخطری عبورخواهم کرد
گدایی می کنم، می دزدم، قرض می گیرم
اگر بدانم که می شود، که می شود که قلب تو را خانه ی خود کنم
پیش رویم دریایی بگشا
مهم نیست چقدرعمیق یا کم عمق
چرا که قلب مثل رعدی خواهد غرید
و عشق تو، عشق تو، مرا رها خواهد ساخت
[پیش ترجیع بند]
اوه، من قول دادم که تا ابد عاشق بمانم
در خوبی، بدی، زشتی و محشریت
من وزن تو و قافیه تو و آهنگ تو خواهم شد
اگر تو فقط برای من باشی، مال من
[ترجیع بند]
پس، می شود که همین الآن به من بدهی؟
(همینجا) همین الآن می دهی؟
همین الآن می دهی؟
همین الآن می دهی؟
بگذار که بیام و از تو بگیرم
[پس ترجیع بند]
می شود که بگیرم؟
راهی پیش پایم بگذار
من از هر جاده پرخطری عبورخواهم کرد
گدایی می کنم، می دزدم، قرض می گیرم
اگر بدانم که می شود، که می شود که قلب تو را خانه ی خود کنم
پیش رویم دریایی بگشا
مهم نیست چقدرعمیق یا کم عمق
چرا که قلب مثل رعدی خواهد غرید
و عشق تو، عشق تو، مرا رها خواهد ساخت
[پیش ترجیع بند]
اوه، من قول دادم که تا ابد عاشق بمانم
در خوبی، بدی، زشتی و محشریت
من وزن تو و قافیه تو و آهنگ تو خواهم شد
اگر تو فقط برای من باشی، مال من
[ترجیع بند]
پس، می شود که همین الآن به من بدهی؟
(همینجا) همین الآن می دهی؟
همین الآن می دهی؟
همین الآن می دهی؟
بگذار که بیام و از تو بگیرم
[پس ترجیع بند]
می شود که بگیرم؟
Comments (0)
The minimum comment length is 50 characters.