きくお (Kikuo) - 僕をそんな目で見ないで (Boku Wo Sonna Mede Minaide) ft. Hatsune Miku (Romanian Translation) Nu te uita la mine în felul acela. きくお (Kikuo) (Ft. 初音ミク (Hatsune Miku))
[Coro]
Nu te uita la mine cu acei ochi, Mama
Sau mă voi simți rușinat că mor (mama)
Obrajii mei albi și lăptoși
S-au spulberat ca floricelele de porumb
Nu te uita la mine cu acei ochi, Tata
Sau mă voi simți rușinat că mor (tata)
Parada care vine mi-a smuls sufletul cu o pereche de pensete
[Post-Coro]
Și m-a aruncat
Ding! Bonk! Shing! Shabadabadaba
Trill, trill, tremolo-ul merge!
Lalelula, tremololing, lalila
Topindu-mă cu un pic-pic, mă întreb unde merg?
[Vers 1]
Sărind prin cer
Mă prind între dinții unei cutii muzicale
Tremuratul cutiei muzicale se simte bine
Și sunt mărunțit și tocat cu un pop, pop
Corpul meu devine mic
Și mă împrăștii în bucăți
Creierii mei goi
Se topesc împreună într-o stea mare
Nu te uita la mine cu acei ochi, Mama
Sau mă voi simți rușinat că mor (mama)
Obrajii mei albi și lăptoși
S-au spulberat ca floricelele de porumb
Nu te uita la mine cu acei ochi, Tata
Sau mă voi simți rușinat că mor (tata)
Parada care vine mi-a smuls sufletul cu o pereche de pensete
[Post-Coro]
Și m-a aruncat
Ding! Bonk! Shing! Shabadabadaba
Trill, trill, tremolo-ul merge!
Lalelula, tremololing, lalila
Topindu-mă cu un pic-pic, mă întreb unde merg?
[Vers 1]
Sărind prin cer
Mă prind între dinții unei cutii muzicale
Tremuratul cutiei muzicale se simte bine
Și sunt mărunțit și tocat cu un pop, pop
Corpul meu devine mic
Și mă împrăștii în bucăți
Creierii mei goi
Se topesc împreună într-o stea mare
Comments (0)
The minimum comment length is 50 characters.