0
The Spirit of Poetry - Henry Wadsworth Longfellow
0 0

The Spirit of Poetry Henry Wadsworth Longfellow

На этой странице вы найдете полный текст песни "The Spirit of Poetry" от Henry Wadsworth Longfellow. Lyrxo предлагает вам самый полный и точный текст этой композиции без лишних отвлекающих факторов. Узнайте все куплеты и припев, чтобы лучше понять любимую песню и насладиться ею в полной мере. Идеально для фанатов и всех, кто ценит качественную музыку.
The Spirit of Poetry - Henry Wadsworth Longfellow
There is a quiet spirit in these woods,
That dwells where'er the gentle south-wind blows;
Where, underneath the white-thorn, in the glade,
The wild flowers bloom, or, kissing the soft air,
The leaves above their sunny palms outspread.
With what a tender and impassioned voice
It fills the nice and delicate ear of thought,
When the fast ushering star of morning comes
O'er-riding the gray hills with golden scarf;
Or when the cowled and dusky-sandaled Eve,
In mourning weeds, from out the western gate,
Departs with silent pace! That spirit moves
In the green valley, where the silver brook,
From its full laver, pours the white cascade;
And, babbling low amid the tangled woods,
Slips down through moss-grown stones with endless laughter.
And frequent, on the everlasting hills,
Its feet go forth, when it doth wrap itself
In all the dark embroidery of the storm,
And shouts the stern, strong wind. And here, amid
The silent majesty of these deep woods,
Its presence shall uplift thy thoughts from earth,
As to the sunshine and the pure, bright air
Their tops the green trees lift. Hence gifted bards
Have ever loved the calm and quiet shades.
For them there was an eloquent voice in all
The sylvan pomp of woods, the golden sun,
The flowers, the leaves, the river on its way,
Blue skies, and silver clouds, and gentle winds,
The swelling upland, where the sidelong sun
Aslant the wooded slope, at evening, goes,
Groves, through whose broken roof the sky looks in,
Mountain, and shattered cliff, and sunny vale,
The distant lake, fountains, and mighty trees,
In many a lazy syllable, repeating
Their old poetic legends to the wind.
Комментарии (0)
Минимальная длина комментария — 50 символов.
Информация
Комментариев пока нет. Вы можете быть первым!
Войти Зарегистрироваться
Войдите в свой аккаунт
И получите новые возможности