[Part I]
[Intro]
Vlospa
(Solid στο beat, μάγκα)
[Verse]
Και έχω ένα πρόβλημα, εκεί που δεν έπρεπε, πάντα ήμουν very, very, very nice
Κι ό,τι κακό μου 'χει κάτσει, ίσως μ' έχτισε
Μ' έκανε very, very, very wise
Για όπου έχω φτάσει μου λένε τ' αξίζω (Ναι), και είναι απ' τα many, many, many tries
Κι ό,τι respect μου 'χουν δώσει το κέρδισα, όχι από many, many, many lies
Θα 'ταν για καλό αν σε ζόρισα (Ε)
Μαζεύω, μαζεύω, τα χώρισα (Πάρτα)
Για μένα ποτέ δεν αμφέβαλα πούστη, για σένα συχνά όμως απόρησα (Ακούς;)
Ποιος θα μου πει πως δε μπόρεσα; (Ποιος;)
Άμα το 'πα, το ξες πως το τήρησα (Ε ναι)
Κι αν μου 'δωσες πάτημα μια να σε φτύσω (Μια), σε σένα ποτέ δε θα γύριζα
Δείχνω συχνά τις προθέσεις μου, κρύβοντας τις διασυνδέσεις μου (Shh)
Για ποιον να το κάνω, αν όχι για μας και μετά για τις λίγες ανέσεις μου;
Νομίζω έχει φτάσει ο χρόνος (Χρόνος), βλέπω οράματα που (Που)
Έχει αδειάσει ο θρόνος και κάθομαι σλάβικα πάνω του
Est-ce que je rap pour les déranger ? (Eh)
Les baiser, les baiser ça m'démangeait (Ouai)
Street, nationalités mélangée (Gang)
En Grèce ou en France j'suis un étranger (Ouai)
Ενήλικας με όνειρα εφήβου (Εφήβου), στηρίζω κάθε επιλογή μου
Που είστε αν δεν είστε μαζί μου; (Που;)
Δίπλα μου αλλά όχι εχθροί μου
[Intro]
Vlospa
(Solid στο beat, μάγκα)
[Verse]
Και έχω ένα πρόβλημα, εκεί που δεν έπρεπε, πάντα ήμουν very, very, very nice
Κι ό,τι κακό μου 'χει κάτσει, ίσως μ' έχτισε
Μ' έκανε very, very, very wise
Για όπου έχω φτάσει μου λένε τ' αξίζω (Ναι), και είναι απ' τα many, many, many tries
Κι ό,τι respect μου 'χουν δώσει το κέρδισα, όχι από many, many, many lies
Θα 'ταν για καλό αν σε ζόρισα (Ε)
Μαζεύω, μαζεύω, τα χώρισα (Πάρτα)
Για μένα ποτέ δεν αμφέβαλα πούστη, για σένα συχνά όμως απόρησα (Ακούς;)
Ποιος θα μου πει πως δε μπόρεσα; (Ποιος;)
Άμα το 'πα, το ξες πως το τήρησα (Ε ναι)
Κι αν μου 'δωσες πάτημα μια να σε φτύσω (Μια), σε σένα ποτέ δε θα γύριζα
Δείχνω συχνά τις προθέσεις μου, κρύβοντας τις διασυνδέσεις μου (Shh)
Για ποιον να το κάνω, αν όχι για μας και μετά για τις λίγες ανέσεις μου;
Νομίζω έχει φτάσει ο χρόνος (Χρόνος), βλέπω οράματα που (Που)
Έχει αδειάσει ο θρόνος και κάθομαι σλάβικα πάνω του
Est-ce que je rap pour les déranger ? (Eh)
Les baiser, les baiser ça m'démangeait (Ouai)
Street, nationalités mélangée (Gang)
En Grèce ou en France j'suis un étranger (Ouai)
Ενήλικας με όνειρα εφήβου (Εφήβου), στηρίζω κάθε επιλογή μου
Που είστε αν δεν είστε μαζί μου; (Που;)
Δίπλα μου αλλά όχι εχθροί μου
Comments (0)
The minimum comment length is 50 characters.