
The Weeknd - Prisoner ft. Lana Del Rey (ترجمه ی فارسی) Lyrxo Farsi Translations (ترجمهی فارسی)
На этой странице вы найдете полный текст песни "The Weeknd - Prisoner ft. Lana Del Rey (ترجمه ی فارسی)" от Lyrxo Farsi Translations (ترجمهی فارسی). Lyrxo предлагает вам самый полный и точный текст этой композиции без лишних отвлекающих факторов. Узнайте все куплеты и припев, чтобы лучше понять любимую песню и насладиться ею в полной мере. Идеально для фанатов и всех, кто ценит качественную музыку.

ورس اول:
You bring good to my lonely life, honestly (Honestly)
اگه بخوام صادقانه بگم تو به زندگی خلوت و بی یار من معنا میبخشی
(صادقانه میگم)
It's hard for me to look into your eyes
When I say (I say) that I would be nothing without your love (Your love)
این برای من سخته که تو چشمای تو نگاه کنم و بهت بگم
که بدون عشق تو من هیچ میشم
(عشق تو)
I feel the rush and it's amazing
من شور رو احساس میکنم و این فوق العادس
پری کورس:
Maybe I've been always destined to end up in this place (Up in this place), yeah
شاید همیشه تقدیر من بوده که کارم به اینجا ختم بشه
(به اینجا ختم بشه)
آره
I don't mean to come off selfish, but I want it all (I want it all)
من نمیخوام مغرور به نظر برسم ولی من همه چی تو رو میخوام
(همه چی رو)
Love will always be a lesson, let's get out of its way (Out of this way)
عشق همیشه به ما یه درسی میده
بیا از سر راهش بریم کنار
(از سر راهش)
'Cause I know (Oh yeah), all I know (Oh yeah), all I know (Oh yeah)
چون من اینو میدونم
فقط میدونم که
فقط میدونم که
You bring good to my lonely life, honestly (Honestly)
اگه بخوام صادقانه بگم تو به زندگی خلوت و بی یار من معنا میبخشی
(صادقانه میگم)
It's hard for me to look into your eyes
When I say (I say) that I would be nothing without your love (Your love)
این برای من سخته که تو چشمای تو نگاه کنم و بهت بگم
که بدون عشق تو من هیچ میشم
(عشق تو)
I feel the rush and it's amazing
من شور رو احساس میکنم و این فوق العادس
پری کورس:
Maybe I've been always destined to end up in this place (Up in this place), yeah
شاید همیشه تقدیر من بوده که کارم به اینجا ختم بشه
(به اینجا ختم بشه)
آره
I don't mean to come off selfish, but I want it all (I want it all)
من نمیخوام مغرور به نظر برسم ولی من همه چی تو رو میخوام
(همه چی رو)
Love will always be a lesson, let's get out of its way (Out of this way)
عشق همیشه به ما یه درسی میده
بیا از سر راهش بریم کنار
(از سر راهش)
'Cause I know (Oh yeah), all I know (Oh yeah), all I know (Oh yeah)
چون من اینو میدونم
فقط میدونم که
فقط میدونم که
Комментарии (0)
Минимальная длина комментария — 50 символов.