0
Selena Gomez - Souvenir (ترجمه‌ی فارسی) - Lyrxo Farsi Translations (ترجمه‌ی فارسی)
0 0

Selena Gomez - Souvenir (ترجمه‌ی فارسی) Lyrxo Farsi Translations (ترجمه‌ی فارسی)

На этой странице вы найдете полный текст песни "Selena Gomez - Souvenir (ترجمه‌ی فارسی)" от Lyrxo Farsi Translations (ترجمه‌ی فارسی). Lyrxo предлагает вам самый полный и точный текст этой композиции без лишних отвлекающих факторов. Узнайте все куплеты и припев, чтобы лучше понять любимую песню и насладиться ею в полной мере. Идеально для фанатов и всех, кто ценит качественную музыку.
Selena Gomez - Souvenir (ترجمه‌ی فارسی) - Lyrxo Farsi Translations (ترجمه‌ی فارسی)
New York back in August, tenth floor balcony
چند وقت پیش تو ماه آگوست در نیویورک، تراسِ طبقه دهم

Smoke is floating over Jane and Greenwich street
تقاطع خیابون جین و گرینیچ، تو هوا پر از دوده

Goosebumps from your wild eyes when they're watching me
وقتی نگاهم میکنی، موی تنم به خاطر چشمای سرکشت سیخ میشه

Shivers dance down my spine, head down to my feet
ستون فقراتمو از سر تا پام به لرزه درمیاری(مور مور میشم)

Swimming in your eyes, in your eyes, in your eyes
تو چشمات شنا میکنم

Egyptian blue
چشمایی به رنگ آبیِ مصری
(در زمان های باستانی آبی رنگ نایاب و خاصی برای مصری ها بود)

Something I've never had without you
چیزی که بدون تو هرگز نداشتمش

You're giving me chills at a hundred degrees
تو باعث میشی تو دمای 100 درجه مور مورم بشه(لرز کنم)

It's better than pills how you put me to sleep
جوری که تو منو میخوابونی خیلی بهتر از قرص خواب آوره
(بهم آرامش میدی)
Комментарии (0)
Минимальная длина комментария — 50 символов.
Информация
Комментариев пока нет. Вы можете быть первым!
Войти Зарегистрироваться
Войдите в свой аккаунт
И получите новые возможности