[Verse 1]
See I've been searchin' for somethin' out there
ببین اون بیرون دنبال یه چیزی میگردم
When is it comin'? Tell me
کی میاد؟ بگو
What to tell myself
به خودم چی بگم
When I drink so much that it hurts my health
وقتی که اینقدر [الکل] مصرف میکنم که به سلامتیام ضربه می زنه
'Cause I stay up way too late
چون من تا دیر وقت بیدار میمونم
And I owe a million favors
و هزارتا لطف بدهکارم
I can't overstress myself
نمیتونم به خودم بیشازحد فشار بیارم
So I wrote it down to express myself
پس [روی کاغذ] نوشتمش تا خودم رو ابراز کنم
I'm lookin' in the mirror tryna find Peace of mind
تو اینه زل زدم و سعی میکنم مقداری آرامش خاطر پیدا کنم
In a piece of my Inspiration back from the beginning
تو وجود آدمی که یه زمانی انگیزه شروعم بود
Life's a movie, I can't make revisions
زندگی یه فیلمه؛ نمیشه اصلاحش کرد
Ate an eighth of shrooms and started trippin'
یکهشتم ماشروما رو خوردم و اثرش رو حس کردم
Had some visions that were nonexistent
یه تصوراتی بهم دست داد که وجود نداشتن
I think I just left the solar system
فکر کنم از منظومه شمسی خارج شدم
Doesn't matter, I still kept the rhythm
مهم نیست؛ [چون] هنوزم ریتم رو حفظ کردم
Diamonds still gon' light up like a prism
الماسها هنوزم مثل منشور میدرخشن
That's from years of grindin' independent
این حاصل سالها مستقلانه سختی کشیدنه
What was at the bottom now has risen
چیزی که از صفر شروع شده بود الان یه حماسه ست
If this isn't Heaven then what is it?
اگه این بهشت نیست٬ پس چیه؟
Always real but never realistic
همیشه راستین اما هیچوقت واقعگرا نه
Want the world but nothin' in specific
دنیا رو میخوام اما هیچ چیزش برام خاص نیست
Don't need shootin' stars to grant my wishes
به ستاره های دنباله دار برای برآورده شدن ارزو هام نیاز ندارم
I'm a superstar, let's go and get it
من یه فوقستارهام؛ بیا بریم و به دستش بیاریم
See I've been searchin' for somethin' out there
ببین اون بیرون دنبال یه چیزی میگردم
When is it comin'? Tell me
کی میاد؟ بگو
What to tell myself
به خودم چی بگم
When I drink so much that it hurts my health
وقتی که اینقدر [الکل] مصرف میکنم که به سلامتیام ضربه می زنه
'Cause I stay up way too late
چون من تا دیر وقت بیدار میمونم
And I owe a million favors
و هزارتا لطف بدهکارم
I can't overstress myself
نمیتونم به خودم بیشازحد فشار بیارم
So I wrote it down to express myself
پس [روی کاغذ] نوشتمش تا خودم رو ابراز کنم
I'm lookin' in the mirror tryna find Peace of mind
تو اینه زل زدم و سعی میکنم مقداری آرامش خاطر پیدا کنم
In a piece of my Inspiration back from the beginning
تو وجود آدمی که یه زمانی انگیزه شروعم بود
Life's a movie, I can't make revisions
زندگی یه فیلمه؛ نمیشه اصلاحش کرد
Ate an eighth of shrooms and started trippin'
یکهشتم ماشروما رو خوردم و اثرش رو حس کردم
Had some visions that were nonexistent
یه تصوراتی بهم دست داد که وجود نداشتن
I think I just left the solar system
فکر کنم از منظومه شمسی خارج شدم
Doesn't matter, I still kept the rhythm
مهم نیست؛ [چون] هنوزم ریتم رو حفظ کردم
Diamonds still gon' light up like a prism
الماسها هنوزم مثل منشور میدرخشن
That's from years of grindin' independent
این حاصل سالها مستقلانه سختی کشیدنه
What was at the bottom now has risen
چیزی که از صفر شروع شده بود الان یه حماسه ست
If this isn't Heaven then what is it?
اگه این بهشت نیست٬ پس چیه؟
Always real but never realistic
همیشه راستین اما هیچوقت واقعگرا نه
Want the world but nothin' in specific
دنیا رو میخوام اما هیچ چیزش برام خاص نیست
Don't need shootin' stars to grant my wishes
به ستاره های دنباله دار برای برآورده شدن ارزو هام نیاز ندارم
I'm a superstar, let's go and get it
من یه فوقستارهام؛ بیا بریم و به دستش بیاریم
Comments (0)
The minimum comment length is 50 characters.