0
Ave Mujica - 素晴らしき世界 でも どこにもない場所 (Utopia) (中文翻译) - Lyrxo Chinese Translations (中文翻譯/中文翻译)
0 0

Ave Mujica - 素晴らしき世界 でも どこにもない場所 (Utopia) (中文翻译) Lyrxo Chinese Translations (中文翻譯/中文翻译)

Ave Mujica - 素晴らしき世界 でも どこにもない場所 (Utopia) (中文翻译) - Lyrxo Chinese Translations (中文翻譯/中文翻译)
[Ave Mujica「素晴らしき世界 でも どこにもない場所」中文翻译歌词]

[Verse 1]
不畏失去
只为追逐那唯一的光芒
破坏 不停地吼叫着要破坏掉
夜晚露出獠牙
不要哀叹 不要忧愁
内心一定是知道的

[Chorus]
闪耀的时代之波
现在已是幻影与残风
破坏
瞧 它带来了

[Post-Chorus]
所有
(Now all the walls will come down)
与新生的烈火

[Verse 2]
回转 时钟的数字
夜晚慢慢消逝 乌托邦
信念勾勒出的
“美妙的世界”
但“并不存在”
向着“并不存在的地方”
Comments (0)
The minimum comment length is 50 characters.
Information
There are no comments yet. You can be the first!
Login Register
Log into your account
And gain new opportunities
Forgot your password?