0
Ave Mujica - 素晴らしき世界 でも どこにもない場所 (Utopia) (中文翻译) - Lyrxo Chinese Translations (中文翻譯/中文翻译)
0 0

Ave Mujica - 素晴らしき世界 でも どこにもない場所 (Utopia) (中文翻译) Lyrxo Chinese Translations (中文翻譯/中文翻译)

На этой странице вы найдете полный текст песни "Ave Mujica - 素晴らしき世界 でも どこにもない場所 (Utopia) (中文翻译)" от Lyrxo Chinese Translations (中文翻譯/中文翻译). Lyrxo предлагает вам самый полный и точный текст этой композиции без лишних отвлекающих факторов. Узнайте все куплеты и припев, чтобы лучше понять любимую песню и насладиться ею в полной мере. Идеально для фанатов и всех, кто ценит качественную музыку.
Ave Mujica - 素晴らしき世界 でも どこにもない場所 (Utopia) (中文翻译) - Lyrxo Chinese Translations (中文翻譯/中文翻译)
[Ave Mujica「素晴らしき世界 でも どこにもない場所」中文翻译歌词]

[Verse 1]
不畏失去
只为追逐那唯一的光芒
破坏 不停地吼叫着要破坏掉
夜晚露出獠牙
不要哀叹 不要忧愁
内心一定是知道的

[Chorus]
闪耀的时代之波
现在已是幻影与残风
破坏
瞧 它带来了

[Post-Chorus]
所有
(Now all the walls will come down)
与新生的烈火

[Verse 2]
回转 时钟的数字
夜晚慢慢消逝 乌托邦
信念勾勒出的
“美妙的世界”
但“并不存在”
向着“并不存在的地方”
Комментарии (0)
Минимальная длина комментария — 50 символов.
Информация
Комментариев пока нет. Вы можете быть первым!
Войти Зарегистрироваться
Войдите в свой аккаунт
И получите новые возможности