Песня Маугли Против Людей (Основана на стихотворении Р. Киплинга в переводе В. Бетаки) (Mowgli’s Song Against People (Based on a poem by R. Kipling translated by V. Betaki)) Пионерлагерь Пыльная Радуга (Pionerlager' Pyl'naya Raduga)
[Текст песни «Песня Маугли Против Людей (Основана на стихотворении Р. Киплинга в переводе В. Бетаки)»]
[Куплет 1]
Я пошлю быстроногих лиан полки (лиан полки)
Где росли хлеба — взойдут сорняки (сорники)
Джунгли вытопчут ваши посевы (а)
Рухнут балки, крыши падут (а)
И карелой, горькой, зеленой и жадной
Карелой дворы зарастут
[Куплет 2]
Станут змеи хранителями очагов (у, у, у, у)
Станут змеи хранителями очагов (хранителями очагов)
И в заросших амбарах поселятся (а)
Стаи нетопырей
И дикие дыни злой ненасытной карелы засыпят постели людей
[Куплет 3]
Вы услышите поступь незримых бойцов (поступь незримых бойцов)
В пастухи я назначу вам братьев-волков (братьев-волков)
Будут вепри бродить в полях (о)
Пренебрегая межами (о)
И карела рассыпет свои семена
Там, где женщины ваши рожали
И карела рассыпет свои семена
Там, где женщины ваши рожали
[Куплет 1]
Я пошлю быстроногих лиан полки (лиан полки)
Где росли хлеба — взойдут сорняки (сорники)
Джунгли вытопчут ваши посевы (а)
Рухнут балки, крыши падут (а)
И карелой, горькой, зеленой и жадной
Карелой дворы зарастут
[Куплет 2]
Станут змеи хранителями очагов (у, у, у, у)
Станут змеи хранителями очагов (хранителями очагов)
И в заросших амбарах поселятся (а)
Стаи нетопырей
И дикие дыни злой ненасытной карелы засыпят постели людей
[Куплет 3]
Вы услышите поступь незримых бойцов (поступь незримых бойцов)
В пастухи я назначу вам братьев-волков (братьев-волков)
Будут вепри бродить в полях (о)
Пренебрегая межами (о)
И карела рассыпет свои семена
Там, где женщины ваши рожали
И карела рассыпет свои семена
Там, где женщины ваши рожали
Comments (0)
The minimum comment length is 50 characters.