гражданин кантона ури (citizen of canton of uri) макулатура (makulatura) (Ft. Лёха Никонов (Lyokha Nikonov))
[Куплет 1: Алёхин]
Маленькими шагами через бездну — соскользнёшь, и каюк
Это пропасть, отделяющая меня от твёрдого среднего класса
Я аккуратный малый — крепко держусь за канат на другом краю
Сойду обладателем недвижимости, полубогом. Спокойствие и уют
Большой диван, кухня, полочки, простынки, пледики
Закрылись с женой вдвоём, складываем на полку деньги
Кабинет, библиотеку собрал, со мной здороваются аптекарь
И булочник. «Мне кажется, или ты поправился, детка?»
Простите, что это вы сказали? Оборачиваюсь. Нет, не мне
Это просто капельки времени, беременность от меня или наводнение
Осенью. Или просто закругляется ещё один день
И в полутьме за окном машины проносятся — вечерние привидения
Старые добрые призраки, разочарованный моей жизнью дед, нет
Несбывшиеся планы отца относительно моего настоящего
Да нет же, спокойно, будьте довольны — я сделал карьеру
Но из прошлого тянет чёрные руки моя девушка самая первая
Я взял на дом работу, пауза, пошёл выкинуть мусор
На лестничной клетке вспомнил глаза — большие и грустные
«Прекрати складировать грязные трусы за моей кроватью» —
Кричу я ей куда-то в мусоропровод. Кажется, спятил
Тихо отвечает оттуда: «Я ещё люблю тебя, хочу быть с тобой
Зачем тебе все эти электронные носители, вещи и обои?»
У меня холод по коже. Она говорит: «Не иди на работу утром
Нам уже тридцать лет, а ты ещё не ставился хмурым
Семья, билеты в Таиланд. Дурень
Кому ты гонишь, записался в граждане кантона Ури
Нас ждут общаги и притоны
Измены и похмелья, инсульты — будет прикольно
У тебя есть я и никто, а гражданин кантона Ури висит под потолком.»
Злобно опрокидываю ведро, заглушая этот поток
Я засунул голову внутрь, но уже не слышно её голосов
Ору то ли тебе, то ли ей: «Да что ты знаешь о жизни, сука?!»
Но вселенная спит, из мусоропровода — ни звука
Маленькими шагами через бездну — соскользнёшь, и каюк
Это пропасть, отделяющая меня от твёрдого среднего класса
Я аккуратный малый — крепко держусь за канат на другом краю
Сойду обладателем недвижимости, полубогом. Спокойствие и уют
Большой диван, кухня, полочки, простынки, пледики
Закрылись с женой вдвоём, складываем на полку деньги
Кабинет, библиотеку собрал, со мной здороваются аптекарь
И булочник. «Мне кажется, или ты поправился, детка?»
Простите, что это вы сказали? Оборачиваюсь. Нет, не мне
Это просто капельки времени, беременность от меня или наводнение
Осенью. Или просто закругляется ещё один день
И в полутьме за окном машины проносятся — вечерние привидения
Старые добрые призраки, разочарованный моей жизнью дед, нет
Несбывшиеся планы отца относительно моего настоящего
Да нет же, спокойно, будьте довольны — я сделал карьеру
Но из прошлого тянет чёрные руки моя девушка самая первая
Я взял на дом работу, пауза, пошёл выкинуть мусор
На лестничной клетке вспомнил глаза — большие и грустные
«Прекрати складировать грязные трусы за моей кроватью» —
Кричу я ей куда-то в мусоропровод. Кажется, спятил
Тихо отвечает оттуда: «Я ещё люблю тебя, хочу быть с тобой
Зачем тебе все эти электронные носители, вещи и обои?»
У меня холод по коже. Она говорит: «Не иди на работу утром
Нам уже тридцать лет, а ты ещё не ставился хмурым
Семья, билеты в Таиланд. Дурень
Кому ты гонишь, записался в граждане кантона Ури
Нас ждут общаги и притоны
Измены и похмелья, инсульты — будет прикольно
У тебя есть я и никто, а гражданин кантона Ури висит под потолком.»
Злобно опрокидываю ведро, заглушая этот поток
Я засунул голову внутрь, но уже не слышно её голосов
Ору то ли тебе, то ли ей: «Да что ты знаешь о жизни, сука?!»
Но вселенная спит, из мусоропровода — ни звука
Comments (0)
The minimum comment length is 50 characters.