0
Scrim - Tell Me When I’m Good Enough (ترجمه فارسی) - Lyrxo Farsi Translations (ترجمه‌ی فارسی)
0 0

Scrim - Tell Me When I’m Good Enough (ترجمه فارسی) Lyrxo Farsi Translations (ترجمه‌ی فارسی)

Scrim - Tell Me When I’m Good Enough (ترجمه فارسی) - Lyrxo Farsi Translations (ترجمه‌ی فارسی)
[Intro]
Pull the trigger Budd Dwyer
Hahahahahaha
ماشه رو بکش باد دوایر

[Chorus]
All I wanted was just you and me
تنها چیزی که میخواستم این بود که فقط منو تو باشیم
I tried hard, tried hard for you to see
همیشه سخت تلاش کردم که تو اینارو ببینی
Even if you are a memory
حتی اگه الان مثل یه خاطره ای
Tomorrow, without you, is hard to see
ولی فردا بدون تو نمیتونم چیزیو به خوبی ببینم
For now, I'll just let you be
ولی الان، میزارم به حال خودت باشی
For now, I'll just let you be
ولی فعلا، به حال خودت تنهات میزارم

[Verse]
When it came to you, I couldn't wait
وقتی فکرت میاد تو ذهنم نمیتونم صبر کنم که ببینمت
I'm trying to keep you, too late
میخوام کنار خودم نگهت دارم ولی انگار خیلی دیر شده
You stand out, past everyone, okay?
تو دَووم آوردیو از همه گذشتی
We can take it at your pace
میتونیم همه کارارو به شیوه تو انجام بدیم
I've been in the dark, hard to find
من این مدتو تو تاریکی بودم، کسی نمیتونست پیدام کنه
Can you please just ease my mind?
میتونی لطفا یکم ذهنمو خالی کنی؟
I've been searching, near and far
دور و نزدیک، همه جارو دنبالت میگشتم
Need you 'fore I'm dead and gone
بهت نیاز دارم، قبل از اینکه بمیرمو از اینجا برم
Comments (0)
The minimum comment length is 50 characters.
Information
There are no comments yet. You can be the first!
Login Register
Log into your account
And gain new opportunities
Forgot your password?