Taylor Swift - The Albatross (Український переклад) Lyrxo Ukrainian Translations (Український переклад)
[Куплет 1]
Мудреці якось сказали:
"Дикі вітри несуть свічці смерть"
Назви хоч як троянду, вона провіщає скандал
Попередження видані, він стояв
Стріляючи у гінців
Вони намагалися застерегти його від неї
[Приспів]
Поклади руку на своє нерозсудливе серце
Тебе помазано самим лиш лікером
Вона — альбатрос
Вона тут для того, аби знищити тебе
[Куплет 2]
Мудреці якось сказали:
"Одне зіпсоване зерня губить сад"
"Чим менше спокусниць, тим менше загострених кинджалів"
Замкнув мене у вежах
Та я навідуватиму тебе уві сні
І вони намагалися застерегти тебе від мене
[Приспів]
Поклади руку на своє нерозсудливе серце
Тебе помазано самим лиш лікером
Вона — альбатрос
Вона тут для того, аби знищити тебе
Дияволи, котрих ти знаєш
Знімають веремію гіршу за незнайомців
Вона — смерть, яку ти обрав
Ти у страшній небезпеці
Мудреці якось сказали:
"Дикі вітри несуть свічці смерть"
Назви хоч як троянду, вона провіщає скандал
Попередження видані, він стояв
Стріляючи у гінців
Вони намагалися застерегти його від неї
[Приспів]
Поклади руку на своє нерозсудливе серце
Тебе помазано самим лиш лікером
Вона — альбатрос
Вона тут для того, аби знищити тебе
[Куплет 2]
Мудреці якось сказали:
"Одне зіпсоване зерня губить сад"
"Чим менше спокусниць, тим менше загострених кинджалів"
Замкнув мене у вежах
Та я навідуватиму тебе уві сні
І вони намагалися застерегти тебе від мене
[Приспів]
Поклади руку на своє нерозсудливе серце
Тебе помазано самим лиш лікером
Вона — альбатрос
Вона тут для того, аби знищити тебе
Дияволи, котрих ти знаєш
Знімають веремію гіршу за незнайомців
Вона — смерть, яку ти обрав
Ти у страшній небезпеці
Comments (0)
The minimum comment length is 50 characters.