
Taylor Swift - willow (Український переклад) Lyrxo Ukrainian Translations (Український переклад)
On this page, discover the full lyrics of the song "Taylor Swift - willow (Український переклад)" by Lyrxo Ukrainian Translations (Український переклад). Lyrxo.com offers the most comprehensive and accurate lyrics, helping you connect with the music you love on a deeper level. Ideal for dedicated fans and anyone who appreciates quality music.

[Куплет 1]
Я ніби вода, коли твій корабель прибув тієї ночі
Груба на поверхні, але ти прорубуєш шлях, як ніж
І якби це була така ясна річ
Я б ніколи не дізналася з виразу твого обличчя
Загубилась у твоїй течії, як неоціненне вино
[Приспів]
Чим більше ти говориш, тим менше я знаю
Куди б ти не побуклав, я іду слідом
Я благаю тебе взяти мою руку
Зруйнуй мої плани, це мій чоловік
[Куплет 2]
Життя було вербою, і вона схилилася під твоїм вітром
Голова на подушці, я відчуваю, як ти крадешся
Так, ніби ти був міфічним створінням
Немов ти був трофеєм чи чемпіонським перснем
І це була єдина нагорода, заради якої я б шахраювала
[Приспів]
Чим більше ти говориш, тим менше я знаю
Куди б ти не побуклав, я іду слідом
Я благаю тебе взяти мою руку
Зруйнуй мої плани, це мій чоловік
Ти знаєш, що мій потяг може довезти тебе додому
Будь-де іще - пустка
Я благаю тебе взяти мою руку
Зруйнуй мої плани, це мій чоловік
Я ніби вода, коли твій корабель прибув тієї ночі
Груба на поверхні, але ти прорубуєш шлях, як ніж
І якби це була така ясна річ
Я б ніколи не дізналася з виразу твого обличчя
Загубилась у твоїй течії, як неоціненне вино
[Приспів]
Чим більше ти говориш, тим менше я знаю
Куди б ти не побуклав, я іду слідом
Я благаю тебе взяти мою руку
Зруйнуй мої плани, це мій чоловік
[Куплет 2]
Життя було вербою, і вона схилилася під твоїм вітром
Голова на подушці, я відчуваю, як ти крадешся
Так, ніби ти був міфічним створінням
Немов ти був трофеєм чи чемпіонським перснем
І це була єдина нагорода, заради якої я б шахраювала
[Приспів]
Чим більше ти говориш, тим менше я знаю
Куди б ти не побуклав, я іду слідом
Я благаю тебе взяти мою руку
Зруйнуй мої плани, це мій чоловік
Ти знаєш, що мій потяг може довезти тебе додому
Будь-де іще - пустка
Я благаю тебе взяти мою руку
Зруйнуй мої плани, це мій чоловік
Comments (0)
The minimum comment length is 50 characters.