
Will Wood and The Tapeworms - Dr. Sunshine Is Dead ft. Alex Nauth (Русский перевод) Lyrxo Russian Translations (Русские переводы)
На этой странице вы найдете полный текст песни "Will Wood and The Tapeworms - Dr. Sunshine Is Dead ft. Alex Nauth (Русский перевод)" от Lyrxo Russian Translations (Русские переводы). Lyrxo предлагает вам самый полный и точный текст этой композиции без лишних отвлекающих факторов. Узнайте все куплеты и припев, чтобы лучше понять любимую песню и насладиться ею в полной мере. Идеально для фанатов и всех, кто ценит качественную музыку.

[Перевод песни Will Wood and The Tapeworms (ft. Alex Nauth) – «Dr. Sunshine Is Dead»]
[Куплет 1]
Когда я стал бояться темноты?
Может, мои глаза ещё не привыкли видеть свет?
Комната, в которой я нахожусь, остаётся прежней, и тени не изменили её облик
Нет, изменилась лишь моя способность видеть ночью
Я тянусь к переключателю и надеваю очки ночного видения
И мечтаю о солнечном свете, когда где-то далеко наступает утро
Но я не могу изменить время или расширить свои зрачки
А только то, на что я смотрю, и смотрю я на себя
[Припев]
Я не солнечный свет, я не луна ночью
Так кем же мне ещё быть, если я почти ничего не вижу?
Я не солнечный свет, я не луна ночью
Я никто, если не нахожусь где-то посреди
[Куплет 2]
Когда я стал бояться темноты?
Тогда ли, когда покинул пещеру и поклялся никогда не возвращаться?
Если мы не видим друг друга, нет смысла прятаться
Я решился принять это, зачем отрицать чёрный цвет?
Я не цветок, не счётчик на солнечных батареях
Да будут прокляты мои глаза, что видят несуществующее
Я обменяю зрение на надёжную интуицию
Пока мои страхи не воплотятся в реальность, мне не страшно
[Куплет 1]
Когда я стал бояться темноты?
Может, мои глаза ещё не привыкли видеть свет?
Комната, в которой я нахожусь, остаётся прежней, и тени не изменили её облик
Нет, изменилась лишь моя способность видеть ночью
Я тянусь к переключателю и надеваю очки ночного видения
И мечтаю о солнечном свете, когда где-то далеко наступает утро
Но я не могу изменить время или расширить свои зрачки
А только то, на что я смотрю, и смотрю я на себя
[Припев]
Я не солнечный свет, я не луна ночью
Так кем же мне ещё быть, если я почти ничего не вижу?
Я не солнечный свет, я не луна ночью
Я никто, если не нахожусь где-то посреди
[Куплет 2]
Когда я стал бояться темноты?
Тогда ли, когда покинул пещеру и поклялся никогда не возвращаться?
Если мы не видим друг друга, нет смысла прятаться
Я решился принять это, зачем отрицать чёрный цвет?
Я не цветок, не счётчик на солнечных батареях
Да будут прокляты мои глаза, что видят несуществующее
Я обменяю зрение на надёжную интуицию
Пока мои страхи не воплотятся в реальность, мне не страшно
Комментарии (0)
Минимальная длина комментария — 50 символов.