0
Taylor Swift - “Slut!” (Taylor’s Version) [From The Vault] (Itzulpena Euskarara) - Lyrxo Translations
0 0

Taylor Swift - “Slut!” (Taylor’s Version) [From The Vault] (Itzulpena Euskarara) Lyrxo Translations

Taylor Swift - “Slut!” (Taylor’s Version) [From The Vault] (Itzulpena Euskarara) - Lyrxo Translations
[Bertso 1]
Flamenko arrosa, Sunrise Boulevard
Txin, txin, gazte honela izatea arte da
Urdin bedexka, ilargi-argi igerileku
Zer gertatuko litzateke zu behar dudan dena izango bazenu?

[Pre-Errepika]
Maiteminduta nago, nire burura zuzenean joan zen
Maitasun gaixoa eduki dut nire ohe osoan
Gustatzen zait pentsatzea ez duzula inoiz ahaztuko
Esku-aztarnak zementu hezean
Apainduta kerekin nire arropan
Maitasun gaixotuta eta inork ez daki
Maitasun arantzak arrosa honetan
Prezioa ordainduko dut, zuk ez

[Errepika]
Baina jantzita banago
Agian ikusiko gaituzte
Eta puta bat deitzen badidate
Badakizu agian balio duela behin
Eta mozkor egongo banaiz
Orduan ni maitasun mozkora egongo naiz

[Bertso 2]
Bidali kodea, itxaroten du han
Botatzen dituzten makilak eta harriak izozten dira airean
Edonork nahi du, hori nire krimena izan zen
Leku okerra denbora zuzena
Eta nik lur jotzen dut, orduan berak gelditzen nau
Mutileko munduan, bera jaun bat da
Comments (0)
The minimum comment length is 50 characters.
Information
There are no comments yet. You can be the first!
Login Register
Log into your account
And gain new opportunities
Forgot your password?