Taylor Swift - Guilty as Sin? (Український переклад) Lyrxo Ukrainian Translations (Український переклад)
[Куплет 1]
Тону у Блакитному Нілі
Він надіслав мені «Downtown Lights»
Давно вже я її не чула
Моя нудьга нестерпна
Колись ця клітка була мені впору
Чи маю я право плакати?
Я мрію зламати замки
Віддати своє життя на поталу вовкам чи океанським скелям
Розсипатися від його доторку цього вечора, він — парадокс
Він у моїх мареннях
Чи робить це мене поганою, безумною чи мудрою?
[Приспів]
А що, як він написав "моя" на моєму стегні лише в моїх фантазіях?
Один хибний крок — і я знов падаю у лабіринт із живоплоту
Ох, ну і спосіб померти
Мене переслідують спогади про те, чого ми ніколи не робили
Безладні цілунки в верхню губу, як я прагну зустрічі з ним
І навіть не торкнувшись його шкіри
Як могла я взяти на себе цей гріх?
[Куплет 2]
Я тримаю ці бажання під замком
У сховищі, записані малими літерами
Хтось сказав мені: "Не буває поганих думок
Лише наші вчинки говорять за нас"
Ці фатальні фантазії
Обертаються утрудненим дихання, поглинаючи мене
Ми вже зробили це в моїй уяві
І якщо це лише вигадка
Чому вона схожа на обітницю, якої ми удвох дотримаємося?
Тону у Блакитному Нілі
Він надіслав мені «Downtown Lights»
Давно вже я її не чула
Моя нудьга нестерпна
Колись ця клітка була мені впору
Чи маю я право плакати?
Я мрію зламати замки
Віддати своє життя на поталу вовкам чи океанським скелям
Розсипатися від його доторку цього вечора, він — парадокс
Він у моїх мареннях
Чи робить це мене поганою, безумною чи мудрою?
[Приспів]
А що, як він написав "моя" на моєму стегні лише в моїх фантазіях?
Один хибний крок — і я знов падаю у лабіринт із живоплоту
Ох, ну і спосіб померти
Мене переслідують спогади про те, чого ми ніколи не робили
Безладні цілунки в верхню губу, як я прагну зустрічі з ним
І навіть не торкнувшись його шкіри
Як могла я взяти на себе цей гріх?
[Куплет 2]
Я тримаю ці бажання під замком
У сховищі, записані малими літерами
Хтось сказав мені: "Не буває поганих думок
Лише наші вчинки говорять за нас"
Ці фатальні фантазії
Обертаються утрудненим дихання, поглинаючи мене
Ми вже зробили це в моїй уяві
І якщо це лише вигадка
Чому вона схожа на обітницю, якої ми удвох дотримаємося?
Comments (0)
The minimum comment length is 50 characters.