0
Edgar Allan Poe - The Raven - Український переклад - Lyrxo Ukrainian Translations (Український переклад)
0 0

Edgar Allan Poe - The Raven - Український переклад Lyrxo Ukrainian Translations (Український переклад)

Edgar Allan Poe - The Raven - Український переклад - Lyrxo Ukrainian Translations (Український переклад)
Вкінець змучений журбою,
Раз північною добою
Я схилився, задрімав
Над одним старинним твором,
Над забутим мислі взором,
Що велику славу мав.
Коли чую: стук роздався,
Стук роздався з двору мого…
Подорожній заблукався
Та прибивсь до двору мого,
Подорожній — більш нічого.

Близько грудня се творилось,
Кругом пітьмою все крилось;
Меркло вугілля в печі.
Ждав я ранку, ждав я світу:
Ні привіту, ні одвіту;
Занудився я ждучи…
Хоча б звістка об Ленорі,
Що втекла життя земного,
Об Ленорі, ясній зорі,
Звістка з миру потайного…
Дожидання — більш нічого.

Тужно вила хуртовина,
Розвівалася запина
Пурпурова на вікні,
Шамотіла, ляк будила.
Кажу вставши: що за сила?
Що за враг? Страхи дурні.
Зараз серце втихомирю:
Гість лучився — от і всього;
Comments (0)
The minimum comment length is 50 characters.
Information
There are no comments yet. You can be the first!
Login Register
Log into your account
And gain new opportunities
Forgot your password?