0
Machine Gun Kelly - Wild Boy (ترجمه ی فارسی) - Lyrxo Farsi Translations (ترجمه‌ی فارسی)
0 0

Machine Gun Kelly - Wild Boy (ترجمه ی فارسی) Lyrxo Farsi Translations (ترجمه‌ی فارسی)

Machine Gun Kelly - Wild Boy (ترجمه ی فارسی) - Lyrxo Farsi Translations (ترجمه‌ی فارسی)
[Intro: MGK]
Yeah, bitch, yeah, bitch, call me Steve-O
آره، جنده، آره، جنده، منُ استیو-او صدا بزن
I'm a wild boy, fuck an eighth, I need O's
من یه پسر سرکشم، یک‌هشتم به درک، من چند اونس می‌خوام

[Chorus: MGK]
Yeah, bitch, yeah, bitch, call me Steve-O
آره، جنده، آره، جنده، منُ استیو-او صدا بزن
Yeah, bitch, yeah, bitch, call me Steve-O
آره، جنده، آره، جنده، منُ استیو-او صدا بزن
I'm a wild boy, I'm a, I'm a wild boy
من یه پسر سرکشم، من یه، من یه پسر سرکشم
I'm a wild boy, fuck an eighth, I need O's
من یه پسر سرکشم، یک‌هشتم به درک، من چند اونس می‌خوام
Yeah, bitch, yeah, bitch, call me Steve-O
آره، جنده، آره، جنده، منُ استیو-او صدا بزن
Yeah, bitch, yeah, bitch, call me Steve-O
آره، جنده، آره، جنده، منُ استیو-او صدا بزن
I'm a wild boy, I'm a, I'm a wild boy
من یه پسر سرکشم، من یه، من یه پسر سرکشم
I'm a wild boy, fuck an eighth, I need O's
من یه پسر سرکشم، یک‌هشتم به درک، من چند اونس می‌خوام

[Verse 1: MGK]
I'm a east side Cleveland wild boy, east side Cleveland wild boy
من یه پسر سرکش اهل شرق کلیولندم، پسر سرکش اهل شرق کلیولند
We got baseball bats like the Indians, and my team pop off like Cowboys
ما چوب بیسبالایی مثل تیم ایندیانز داریم و تیم من مثل تیم کاوبویز نابودشون می‌کنه
You a "white-flag, throw-that-towel" boy, I'm a "jump-right-in-that-crowd" boy
تو یه پسر از نوع «پرچم سفید تسلیم، اون حوله رو [به نشانه‌ی تسلیم‌شدن] ببر بالا» هستی، من یه پسر از نوع «بپر توی اون جمعیت» هستم
You a "shhh, keep-it-down" boy, and I'm a "fuck-you, blow-that-loud" boy
تو یه پسر از نوع «هیس، صداشُ بده پایین» هستی و من یه پسر از نوع «برو به درک، صداشُ تا ته بده بالا» هستم
All I know is how to kill every one of my cells
تموم کاری که می‌دونم بکنم اینه که چطور تموم سلولامُ از بین ببرم
All they know is they can kill anybody but Kells
تموم کاری که می‌دونن بکن اینه که هرکسی بجز کلز رو بکشن
I am untouchable, you would think I was in jail
من مصون و غیرقابل دسترسم، آدم فکر می‌کنه انگار توی زندونم
But I'm in Mexico getting marijuana from Miguel
ولی توی مکزیکم، از میگل ماریجوانا می‌خرم
Bring it back into the States, put it on a scale
میارمش به داخل آمریکا، می‌ذارمش روی ترازو
Measure it at half a eighth, put it in a shell
یک‌هشتم یک‌هشتم اونس جداش می‌کن، می‌ذارمش توی یه کیسه
Split it then I roll it, then light it up like it's Independence Day
جداش کن بعد رولش کن،‌ بعد آتیشش کن انگار ترقه‌بازی روز استقلاله
I got a bottle rocket, put it in the air
یه ترقه‌ی موشکی دارم، روشنش کن بره آسمون
Snapback with my city on it, text back with your titties on it
کلاه اسنپ بک که روش شهرم نمایونه، جواب پیامکم که عکس سینه ‌هات توشه
Levi's, put your kitty on it, start grindin' like the Clipse is on it
شلوار جین، روناتو بذار رو پاهام، شروع به جون‌کندن کن انگار گروه کلیپس روی ترک داره می‌خونه
Drink it 'til I get pissy, biatch, smoke it 'til I get dizzy, biatch
می‌نوشم تا وقتی کج‌خلق بشم، می‌کِشمش تا وقتی گیج و منگ بشم
Lose control like Missy, but I'm a Bad Boy 'cause I'm with Diddy, bitch!
مثل میسی کنترل خودم رو از دست بدم، ولی من یه پسر کله خرم چون با دیدی هستم، جنده! ـ
Comments (0)
The minimum comment length is 50 characters.
Information
There are no comments yet. You can be the first!
Login Register
Log into your account
And gain new opportunities
Forgot your password?