
Roger Waters - Déjà Vu (ترجمه ی فارسی) Lyrxo Farsi Translations (ترجمهی فارسی)
На этой странице вы найдете полный текст песни "Roger Waters - Déjà Vu (ترجمه ی فارسی)" от Lyrxo Farsi Translations (ترجمهی فارسی). Lyrxo предлагает вам самый полный и точный текст этой композиции без лишних отвлекающих факторов. Узнайте все куплеты и припев, чтобы лучше понять любимую песню и насладиться ею в полной мере. Идеально для фанатов и всех, кто ценит качественную музыку.

[Verse 1]
If I had been God
اگر من خدا بودم
I would have rearranged the veins in the face to make them more resistant to alcohol and less prone to aging
خون تو رگها رو جوری بازسازی میکردم که نسبت به الکل و پیری مقاوم تر باشن
If I had been God
اگر خدا بودم
I would have sired many sons and I would not have suffered the Romans to kill even one of them
پسرای زیادی رو سرپرستی میکردم و رومیها رو عذاب نمیدادم تا یکیشون رو بکشم
[Chorus]
If I had been God with my staff and my rod
اگر خدا بودم؛ با خدمه و عصای خودم
If I had been given the nod
اگه بهم این فرصت داده میشد
I believe I could have done a better job
باور دارم کارمو بهتر انجام میدادم
[Verse 2]
And if I were a drone
و اگر یک پهپاد بودم
Patrolling foreign skies
که آسمونهای بیگانه رو میگرده
With my electronic eyes for guidance
با چشمان الکترونیکیم که برای هدایتمه
And the element of surprise
و عنصر غافلگیری
If I had been God
اگر من خدا بودم
I would have rearranged the veins in the face to make them more resistant to alcohol and less prone to aging
خون تو رگها رو جوری بازسازی میکردم که نسبت به الکل و پیری مقاوم تر باشن
If I had been God
اگر خدا بودم
I would have sired many sons and I would not have suffered the Romans to kill even one of them
پسرای زیادی رو سرپرستی میکردم و رومیها رو عذاب نمیدادم تا یکیشون رو بکشم
[Chorus]
If I had been God with my staff and my rod
اگر خدا بودم؛ با خدمه و عصای خودم
If I had been given the nod
اگه بهم این فرصت داده میشد
I believe I could have done a better job
باور دارم کارمو بهتر انجام میدادم
[Verse 2]
And if I were a drone
و اگر یک پهپاد بودم
Patrolling foreign skies
که آسمونهای بیگانه رو میگرده
With my electronic eyes for guidance
با چشمان الکترونیکیم که برای هدایتمه
And the element of surprise
و عنصر غافلگیری
Комментарии (0)
Минимальная длина комментария — 50 символов.