[Tekst piosenki "Bittersweet]
[Refren: Ochman]
Sweet rain, sweet rain
Just pour all over, cleanse me from the pain, no pain
Relax with me
And seething in the rain
(Sweet rain
Just pour all over, cleanse me from the pain, no pain
Don't waste my fucking time and clean these—)
[Zwrotka 1: Opał, Ochman]
Łapię bit jak haust ostatniego lekarstwa
Kapie na mnie kwas, łatwopalna substancja
Przepłynąłem wpław, ścieki wylane w asfalt
Utopiony w snach a to jedyna lokacja
W której mogliśmy się skraplać, kap, kap
Ziomal, chmury to tapczan, mikroruchy to falstart
Przytuliłem strach i pokochałem dziwactwa
Gdzieś pomiędzy sztuką, no i sztuką tak jak antrakt
(Sweet rain) Ale toksyczna aura
Krople deszczu grają nam ten nieprzerwany aplauz
Prawie poczułem radość, wygrała nostalgia
A przybrała w nagość się a wcześniej to był Carhartt
Znów jestem na czas, jakbym zapomniał zaspać
Symbioza, depresja i pięciogramowa paczka
Odbijam jak czkawka, oddycham jak rashguard
Przerzedzona mżawka otula jak matka (Kap, kap, kap, kap)
[Refren: Ochman]
Sweet rain, sweet rain
Just pour all over, cleanse me from the pain, no pain
Relax with me
And seething in the rain
(Sweet rain
Just pour all over, cleanse me from the pain, no pain
Don't waste my fucking time and clean these—)
[Zwrotka 1: Opał, Ochman]
Łapię bit jak haust ostatniego lekarstwa
Kapie na mnie kwas, łatwopalna substancja
Przepłynąłem wpław, ścieki wylane w asfalt
Utopiony w snach a to jedyna lokacja
W której mogliśmy się skraplać, kap, kap
Ziomal, chmury to tapczan, mikroruchy to falstart
Przytuliłem strach i pokochałem dziwactwa
Gdzieś pomiędzy sztuką, no i sztuką tak jak antrakt
(Sweet rain) Ale toksyczna aura
Krople deszczu grają nam ten nieprzerwany aplauz
Prawie poczułem radość, wygrała nostalgia
A przybrała w nagość się a wcześniej to był Carhartt
Znów jestem na czas, jakbym zapomniał zaspać
Symbioza, depresja i pięciogramowa paczka
Odbijam jak czkawka, oddycham jak rashguard
Przerzedzona mżawka otula jak matka (Kap, kap, kap, kap)
Comments (0)
The minimum comment length is 50 characters.