0
Pink Floyd - The Fletcher Memorial Home (ترجمه ی فارسی) - Lyrxo Farsi Translations (ترجمه‌ی فارسی)
0 0

Pink Floyd - The Fletcher Memorial Home (ترجمه ی فارسی) Lyrxo Farsi Translations (ترجمه‌ی فارسی)

Pink Floyd - The Fletcher Memorial Home (ترجمه ی فارسی) - Lyrxo Farsi Translations (ترجمه‌ی فارسی)
[Verse 1]
Take all your overgrown infants away somewhere
همه شیرخواره‌های گنده بکتو ازینجا ببر
And build them a home, a little place of their own
و یه خونه‌ی کوچیک واسشون بساز
The Fletcher Memorial Home
خونه‌ی یادبود فلچر
For Incurable Tyrants and Kings
برای دیکتاتور ها و شاه‌های درمان نشدنی

[Verse 2]
And they can appear to themselves every day
On closed circuit T.V
و اونا میتونن هر روز خودشون رو تو تلویزیون مدار بسته ببینن
To make sure they’re still real
تا مطمئن شن که واقعی‌ان
It’s the only connection they feel
این تنها راه ارتباطیه که حسش میکنن

[Bridge]
Ladies and gentlemen, please welcome, Reagan and Haig
خانم ها و آقایان، لطفا به ریگان و هیگ خوش آمد بگین
Mr. Begin and friend, Mrs. Thatcher, and Paisley
آقای بگین و دوستشون، خانم تاچر و پیسلی
“Hello Maggie!”
سلام مگی
Mr. Brezhnev and party
آقای برژنو و دوستان
“Scusi dov’è il bar?”
ببخشید بار کجاست؟
The ghost of McCarthy
روح مک‌کارتی
The memories of Nixon
خاطرات نیکسون
“Who’s the bald chap?”
اون مرد جوون کیه؟
And now, adding colour
و حالا رنگ رو اضافه میکنیم
A group of anonymous Latin-American meat packing glitterati
یه گروه لاتین ناشناس پولدار و گوشتخوار
Comments (0)
The minimum comment length is 50 characters.
Information
There are no comments yet. You can be the first!
Login Register
Log into your account
And gain new opportunities
Forgot your password?