[Текст песни «Конец застолья»]
[Интро]
Ladies and gentleman! We celebrating those wonderful creatures of the world and we're talking about 44 gals and 44 resters
[Речь 1: Родион Гвоздодёров]
— В детстве я и мой брат мечтали стать космонавтами, но брат стал космосом, а я стал спайсом. Так в светлый же путь, в вечное детство, в вечный космос. Слава Богу за всё, слава Богу!
[Речь 2: i61]
— Ну что сказать. Желаю здоровья крепкого. От i61'а также пожелаю свэга, очень сильного. Ну, и напоследок удачи, которая всегда помогает нам в жизни
[Речь 3: МС Кальмар]
— Имея возможность поднять бокал пенного. Славик, с наступившим тебя! Вообще всех благ, не болей. Здоровья тебе крепкого!
[Речь 4: Андрей Сало]
— За нас, блядей, но ахуенных!
За нас, красивых, но не верных!
Восьмой этаж
[Речь 5: Олег Кашин]
— Рано или поздно мы перестанем понимать друг друга. Мы будем говорить на разных языках, но я хочу, чтобы- чтобы это случилось как можно позже. Я пью за то, чтобы как можно дольше мы оставались частью одного!
[Речь 6: Halloween]
— Бля, Славик, знаешь, я тебя помню таким маленьким-маленьким. Ты бегал вдоль мёртвых фонтанов, пил эту перемешанную с пивом грязную вонючую воду, жрал протухшую свинину в шаурме, пиздил бомжей, рифмовал, фристайлил на глаголы: срать, спать, кровать. И чё щас с тобой стало? В кого ты превратился? А?
[Речь 7: Ден Чейни]
— Как говорил Вольтер: «Нельзя желать того, чего не знаешь». Поэтому давайте выпьем за то, чтобы знать и желать
[Интро]
Ladies and gentleman! We celebrating those wonderful creatures of the world and we're talking about 44 gals and 44 resters
[Речь 1: Родион Гвоздодёров]
— В детстве я и мой брат мечтали стать космонавтами, но брат стал космосом, а я стал спайсом. Так в светлый же путь, в вечное детство, в вечный космос. Слава Богу за всё, слава Богу!
[Речь 2: i61]
— Ну что сказать. Желаю здоровья крепкого. От i61'а также пожелаю свэга, очень сильного. Ну, и напоследок удачи, которая всегда помогает нам в жизни
[Речь 3: МС Кальмар]
— Имея возможность поднять бокал пенного. Славик, с наступившим тебя! Вообще всех благ, не болей. Здоровья тебе крепкого!
[Речь 4: Андрей Сало]
— За нас, блядей, но ахуенных!
За нас, красивых, но не верных!
Восьмой этаж
[Речь 5: Олег Кашин]
— Рано или поздно мы перестанем понимать друг друга. Мы будем говорить на разных языках, но я хочу, чтобы- чтобы это случилось как можно позже. Я пью за то, чтобы как можно дольше мы оставались частью одного!
[Речь 6: Halloween]
— Бля, Славик, знаешь, я тебя помню таким маленьким-маленьким. Ты бегал вдоль мёртвых фонтанов, пил эту перемешанную с пивом грязную вонючую воду, жрал протухшую свинину в шаурме, пиздил бомжей, рифмовал, фристайлил на глаголы: срать, спать, кровать. И чё щас с тобой стало? В кого ты превратился? А?
[Речь 7: Ден Чейни]
— Как говорил Вольтер: «Нельзя желать того, чего не знаешь». Поэтому давайте выпьем за то, чтобы знать и желать
Comments (0)
The minimum comment length is 50 characters.