
Coldplay - Yellow (ترجمهی فارسی) Lyrxo Farsi Translations (ترجمهی فارسی)
"Yellow" by Coldplay, released in 2000, is a #Rock ballad that expresses deep love and admiration. The lyrics convey themes of devotion and longing, using the color yellow as a symbol of warmth and affection. Its unique melodic structure and heartfelt delivery contributed to its cultural impact, making it an iconic love song.

[Verse 1: Chris Martin]
Look at the stars
نگاه کن به ستاره ها
Look how they shine for you
ببین چجوری واسه تو میدرخشن
And everything you do
و تموم کارایی که میکنی
Yeah, they were all yellow
آره هموشن زرد رنگ بودن
[رنگ زرد نماد گرما و صمیمیت، بشاشت و امید هست]
I came along
من پا گذاشتم جلو
I wrote a song for you
و یه شعر درباره ی تو
And all the things you do
و همه ی کارایی که میکنی نوشتم
And it was called yellow
و اسمش رو گذاشتم “زرد”
So then I took my turn
پس من شانسم رو امتحان کردم
[با معشوقش وارد رابطه شد!؟]
Oh what a thing to have done
و عجب کاری کردم
And it was all yellow
و همهش زرد بود
Look at the stars
نگاه کن به ستاره ها
Look how they shine for you
ببین چجوری واسه تو میدرخشن
And everything you do
و تموم کارایی که میکنی
Yeah, they were all yellow
آره هموشن زرد رنگ بودن
[رنگ زرد نماد گرما و صمیمیت، بشاشت و امید هست]
I came along
من پا گذاشتم جلو
I wrote a song for you
و یه شعر درباره ی تو
And all the things you do
و همه ی کارایی که میکنی نوشتم
And it was called yellow
و اسمش رو گذاشتم “زرد”
So then I took my turn
پس من شانسم رو امتحان کردم
[با معشوقش وارد رابطه شد!؟]
Oh what a thing to have done
و عجب کاری کردم
And it was all yellow
و همهش زرد بود
Comments (0)
The minimum comment length is 50 characters.