![Phoebe Bridgers - Garden Song (polskie tłumaczenie) - Polskie tłumaczenia Lyrxo](/uploads/posts/2022-08/2247903.jpg)
Phoebe Bridgers - Garden Song (polskie tłumaczenie) Polskie tłumaczenia Lyrxo
"Garden Song" by Phoebe Bridgers, released in 2020, is an indie folk track that explores themes of growth, nostalgia, and the complexities of life and relationships. The lyrics reflect a yearning for connection and self-discovery. Unique elements include haunting melodies and introspective storytelling. #IndieFolk
![Phoebe Bridgers - Garden Song (polskie tłumaczenie) - Polskie tłumaczenia Lyrxo](/uploads/posts/2022-08/2247903.jpg)
[Zwrotka 1]
Kiedyś będę mieszkać
W twoim domu na wzgórzu
A kiedy zaginie twój sąsiad-skinhead
Wtedy zrobię ogródek na podwórku
Przyklejają róże do platformy
Powinieneś to zobaczyć, są tam ich tysiące
Dorastałam tutaj zanim wszystko stanęło w płomieniach
Poza nacięciami na futrynie drzwi
[Refren]
Nie wiem jak, ale urosłeś
Widzę nasze odbicie w wodzie
Z mostu w Huntington
Przeskoczyłam przez płot, kiedy miałam siedemnaście lat
A potem wiedziałam czego chcę
[Zwrotka 2]
A kiedy dorosnę, spojrzę w górę
Znad telefonu i zobaczę swoje życie
I będzie dokładnie takie jak w moim nawracającym śnie
Jestem w kinie, nie pamiętam na jakim filmie
Ekran zmienia się w wielką falę
Potem jestem w akademiku jak w labiryncie z żywopłotu
A kiedy cię odnajduję
Dotykasz mojej nogi, a ja nalegam
Ale budzę się zanim to robimy
Kiedyś będę mieszkać
W twoim domu na wzgórzu
A kiedy zaginie twój sąsiad-skinhead
Wtedy zrobię ogródek na podwórku
Przyklejają róże do platformy
Powinieneś to zobaczyć, są tam ich tysiące
Dorastałam tutaj zanim wszystko stanęło w płomieniach
Poza nacięciami na futrynie drzwi
[Refren]
Nie wiem jak, ale urosłeś
Widzę nasze odbicie w wodzie
Z mostu w Huntington
Przeskoczyłam przez płot, kiedy miałam siedemnaście lat
A potem wiedziałam czego chcę
[Zwrotka 2]
A kiedy dorosnę, spojrzę w górę
Znad telefonu i zobaczę swoje życie
I będzie dokładnie takie jak w moim nawracającym śnie
Jestem w kinie, nie pamiętam na jakim filmie
Ekran zmienia się w wielką falę
Potem jestem w akademiku jak w labiryncie z żywopłotu
A kiedy cię odnajduję
Dotykasz mojej nogi, a ja nalegam
Ale budzę się zanim to robimy
Comments (0)
The minimum comment length is 50 characters.