
Taylor Swift - Out Of The Woods (Taylor’s Version) (歌詞和訳) Lyrxo Japanese Translations (歌詞和訳)
На этой странице вы найдете полный текст песни "Taylor Swift - Out Of The Woods (Taylor’s Version) (歌詞和訳)" от Lyrxo Japanese Translations (歌詞和訳). Lyrxo предлагает вам самый полный и точный текст этой композиции без лишних отвлекающих факторов. Узнайте все куплеты и припев, чтобы лучше понять любимую песню и насладиться ею в полной мере. Идеально для фанатов и всех, кто ценит качественную музыку.

[テイラー・スウィフト「Out Of The Woods (Taylor's Version)」日本語訳]
[ヴァース 1]
今考えると
全てがとても簡単に思える
君のソファーに寝そべっていた
覚えている
僕たちのポラロイド写真を撮った
そして発見した(発見した)
世界の残りは白黒だった
でも僕たちは鮮やかな色にいた
そして覚えてるんだ
[コーラス]
もう森の中から出られたか?もう森の中から出られたか?
もう森の中から出られたか?もう森の中から?
もう大丈夫かな?もう大丈夫かな?
もう大丈夫かな、大丈夫かな?良かった
もう森の中から出られたか?もう森の中から出られたか?
もう森の中から出られたか?もう森の中から?
もう大丈夫かな?もう大丈夫かな?
もう大丈夫かな、大丈夫かな?良かった
(もう森の中から出られたか?)
[ヴァース 2]
今考えると
去年の12月(去年の12月)
崩れやすい関係だった
そして再びくっついた(再びくっついた)
おお、君の首からぶら下がるネックレス
忘れられない夜
僕たちが決めた、決めた
家具を動かして踊れるようにしたんだ
ベイビー、まるでチャンスがあるかのように
2つの紙飛行機が飛んでいた、飛んでいた、飛んでいた
そして覚えてるんだ
[ヴァース 1]
今考えると
全てがとても簡単に思える
君のソファーに寝そべっていた
覚えている
僕たちのポラロイド写真を撮った
そして発見した(発見した)
世界の残りは白黒だった
でも僕たちは鮮やかな色にいた
そして覚えてるんだ
[コーラス]
もう森の中から出られたか?もう森の中から出られたか?
もう森の中から出られたか?もう森の中から?
もう大丈夫かな?もう大丈夫かな?
もう大丈夫かな、大丈夫かな?良かった
もう森の中から出られたか?もう森の中から出られたか?
もう森の中から出られたか?もう森の中から?
もう大丈夫かな?もう大丈夫かな?
もう大丈夫かな、大丈夫かな?良かった
(もう森の中から出られたか?)
[ヴァース 2]
今考えると
去年の12月(去年の12月)
崩れやすい関係だった
そして再びくっついた(再びくっついた)
おお、君の首からぶら下がるネックレス
忘れられない夜
僕たちが決めた、決めた
家具を動かして踊れるようにしたんだ
ベイビー、まるでチャンスがあるかのように
2つの紙飛行機が飛んでいた、飛んでいた、飛んでいた
そして覚えてるんだ
Комментарии (0)
Минимальная длина комментария — 50 символов.