
Taylor Swift - Out Of The Woods (Taylor’s Version) (歌詞和訳) Lyrxo Japanese Translations (歌詞和訳)
On this page, discover the full lyrics of the song "Taylor Swift - Out Of The Woods (Taylor’s Version) (歌詞和訳)" by Lyrxo Japanese Translations (歌詞和訳). Lyrxo.com offers the most comprehensive and accurate lyrics, helping you connect with the music you love on a deeper level. Ideal for dedicated fans and anyone who appreciates quality music.

[テイラー・スウィフト「Out Of The Woods (Taylor's Version)」日本語訳]
[ヴァース 1]
今考えると
全てがとても簡単に思える
君のソファーに寝そべっていた
覚えている
僕たちのポラロイド写真を撮った
そして発見した(発見した)
世界の残りは白黒だった
でも僕たちは鮮やかな色にいた
そして覚えてるんだ
[コーラス]
もう森の中から出られたか?もう森の中から出られたか?
もう森の中から出られたか?もう森の中から?
もう大丈夫かな?もう大丈夫かな?
もう大丈夫かな、大丈夫かな?良かった
もう森の中から出られたか?もう森の中から出られたか?
もう森の中から出られたか?もう森の中から?
もう大丈夫かな?もう大丈夫かな?
もう大丈夫かな、大丈夫かな?良かった
(もう森の中から出られたか?)
[ヴァース 2]
今考えると
去年の12月(去年の12月)
崩れやすい関係だった
そして再びくっついた(再びくっついた)
おお、君の首からぶら下がるネックレス
忘れられない夜
僕たちが決めた、決めた
家具を動かして踊れるようにしたんだ
ベイビー、まるでチャンスがあるかのように
2つの紙飛行機が飛んでいた、飛んでいた、飛んでいた
そして覚えてるんだ
[ヴァース 1]
今考えると
全てがとても簡単に思える
君のソファーに寝そべっていた
覚えている
僕たちのポラロイド写真を撮った
そして発見した(発見した)
世界の残りは白黒だった
でも僕たちは鮮やかな色にいた
そして覚えてるんだ
[コーラス]
もう森の中から出られたか?もう森の中から出られたか?
もう森の中から出られたか?もう森の中から?
もう大丈夫かな?もう大丈夫かな?
もう大丈夫かな、大丈夫かな?良かった
もう森の中から出られたか?もう森の中から出られたか?
もう森の中から出られたか?もう森の中から?
もう大丈夫かな?もう大丈夫かな?
もう大丈夫かな、大丈夫かな?良かった
(もう森の中から出られたか?)
[ヴァース 2]
今考えると
去年の12月(去年の12月)
崩れやすい関係だった
そして再びくっついた(再びくっついた)
おお、君の首からぶら下がるネックレス
忘れられない夜
僕たちが決めた、決めた
家具を動かして踊れるようにしたんだ
ベイビー、まるでチャンスがあるかのように
2つの紙飛行機が飛んでいた、飛んでいた、飛んでいた
そして覚えてるんだ
Comments (0)
The minimum comment length is 50 characters.