0
Tori Kelly - Dear No One - Lyrxo Farsi Translations (ترجمه‌ی فارسی)
0 0

Tori Kelly - Dear No One Lyrxo Farsi Translations (ترجمه‌ی فارسی)

На этой странице вы найдете полный текст песни "Tori Kelly - Dear No One" от Lyrxo Farsi Translations (ترجمه‌ی فارسی). Lyrxo предлагает вам самый полный и точный текст этой композиции без лишних отвлекающих факторов. Узнайте все куплеты и припев, чтобы лучше понять любимую песню и насладиться ею в полной мере. Идеально для фанатов и всех, кто ценит качественную музыку.
Tori Kelly - Dear No One - Lyrxo Farsi Translations (ترجمه‌ی فارسی)
[Verse 1]
I like being independent, not so much of an investment
دوست دارم مستقل و فارغ از هرگونه تعهدی باشم ، نه
آنکه زمان و انرژی خود را صرف موضوع [خاصی] بکنم
No one to tell me what to do
فارغ از کسی که به من بگوید کدام راه درست و کدام اشتباه است
I like being by myself, don’t gotta entertain anybody else
دوست دارم مستقل باشم، در اینصورت دیگر نیازی
نیست هیچکس را سرگرم کرده [و راضی نگه دارم]
No one to answer to
فارغ از کسی که نیاز باشد [بابت کارهایم] به او پاسخگو باشم

[Bridge]
But sometimes, I just want somebody to hold
اما گاهی وقت‌ها، صرفا می‌خواهم کسی را برای در آغوش کشیدن داشته باشم
Someone to give me their jacket when it's cold
کسی که اگر احساس سرما کردم، ژاکت خود را به من بدهد
Got that young love even when we’re old
و عشقی از جنس عشق‌های دورانی جوانی را تجربه کنیم
هر چند از ما دیگر سن و سالی گذشته باشد
Yeah sometimes, I want someone to grab my hand
درست است بعضی وقت‌ها، به کسی احتیاج دارم تا دستانم را بگیرد
Pick me up, pull me close, be my man
من را [از جای خود] بلند کند، به سمت خودش بکشد، مرد رویاهای من بشود
I will love you till the end
و من تا آخرین لحظه همچنان عاشقانه دوستت داشته باشم
Комментарии (0)
Минимальная длина комментария — 50 символов.
Информация
Комментариев пока нет. Вы можете быть первым!
Войти Зарегистрироваться
Войдите в свой аккаунт
И получите новые возможности