
Taylor Swift - Anti-Hero (Український переклад) Lyrxo Ukrainian Translations (Український переклад)
On this page, discover the full lyrics of the song "Taylor Swift - Anti-Hero (Український переклад)" by Lyrxo Ukrainian Translations (Український переклад). Lyrxo.com offers the most comprehensive and accurate lyrics, helping you connect with the music you love on a deeper level. Ideal for dedicated fans and anyone who appreciates quality music.

[Куплет 1]
У мене є така штука, коли я стаю старше, але ніколи мудріше
Півночі стають моїми півднями
Коли моя депресія працює у нічну зміну, усі люди
З якими я розірвала усі зв’язки, стоять у кімнаті
[Передприспів]
Мене не слід залишати на саму себе
Ця самота має свої ціни та пороки
Я опиняюсь у кризі
(Історія, давня як сам час)
Я прокидаюсь, галасуючи від сну
Одного дня я дивитимусь, як ти йдеш
Бо ти втомився від моїх інтриг
(В останній раз)
[Приспів]
Це я, привіт
Я - проблема, це я
Під час чаювання усі погоджуються
Я витріщатимусь прямо на сонце, але ніколи - у дзеркало
Це, напевно, виснажливо - завжди вболівати за антигероїню
[Куплет 2]
Іноді мені здається, що всі навколо - сексуальні крихітки
А я - монстр на пагорбі
Занадто велика, щоб тусуватися, повільно шкандибаю у напрямку твого улюбленого міста
З пронизаним серцем, але так і не вбита
У мене є така штука, коли я стаю старше, але ніколи мудріше
Півночі стають моїми півднями
Коли моя депресія працює у нічну зміну, усі люди
З якими я розірвала усі зв’язки, стоять у кімнаті
[Передприспів]
Мене не слід залишати на саму себе
Ця самота має свої ціни та пороки
Я опиняюсь у кризі
(Історія, давня як сам час)
Я прокидаюсь, галасуючи від сну
Одного дня я дивитимусь, як ти йдеш
Бо ти втомився від моїх інтриг
(В останній раз)
[Приспів]
Це я, привіт
Я - проблема, це я
Під час чаювання усі погоджуються
Я витріщатимусь прямо на сонце, але ніколи - у дзеркало
Це, напевно, виснажливо - завжди вболівати за антигероїню
[Куплет 2]
Іноді мені здається, що всі навколо - сексуальні крихітки
А я - монстр на пагорбі
Занадто велика, щоб тусуватися, повільно шкандибаю у напрямку твого улюбленого міста
З пронизаним серцем, але так і не вбита
Comments (0)
The minimum comment length is 50 characters.