0
Pink Floyd - The Show Must Go On (ترجمه ی فارسی) - Lyrxo Farsi Translations (ترجمه‌ی فارسی)
0 0

Pink Floyd - The Show Must Go On (ترجمه ی فارسی) Lyrxo Farsi Translations (ترجمه‌ی فارسی)

Pink Floyd - The Show Must Go On (ترجمه ی فارسی) - Lyrxo Farsi Translations (ترجمه‌ی فارسی)
[Intro: David Gilmour]
(Ah-ah)
(Ah-ah)
(Ah-ah)
(Ooh-ma, ooh-pa) Must the show go on?
باید برنامه ادامه پیدا کنه؟
(Ooh-pa, take me home, take me home, take me home)
اوه؛پدر، منو ببر خونه
(Ooh-ma, let me go, let me go, let me go)
اوه، مامان بذار برم

[Verse: David Gilmour]
There must be some mistake, I didn't mean to let them
Take away my soul, am I too old, is it too late?
حتما یه اشتباهی شده؛ من نمیخواستم بذارم که اونا روحمو ازم بگیرن، آیا خیلی پیر شدم؟ خیلی دیره؟
[Outro: David Gilmour]
(Ooh-ma, ooh-pa) Where has the feeling gone?
احساساتم کجا رفته؟
(Ooh-ma, ooh-pa) Will I remember the song?
آهنگو به یادم میارم؟
(Ooh, ooh, ah) The show must go on
برنامه یاید ادامه پیدا کنه
Comments (0)
The minimum comment length is 50 characters.
Information
There are no comments yet. You can be the first!
Login Register
Log into your account
And gain new opportunities
Forgot your password?