
Henry IV Part 2 Act 4 Scene 1 William Shakespeare
На этой странице вы найдете полный текст песни "Henry IV Part 2 Act 4 Scene 1" от William Shakespeare. Lyrxo предлагает вам самый полный и точный текст этой композиции без лишних отвлекающих факторов. Узнайте все куплеты и припев, чтобы лучше понять любимую песню и насладиться ею в полной мере. Идеально для фанатов и всех, кто ценит качественную музыку.

SCENE I. Yorkshire. Gaultree Forest.
Enter the ARCHBISHOP OF YORK, MOWBRAY, LORD HASTINGS, and others
ARCHBISHOP OF YORK
What is this forest call'd?
HASTINGS
'Tis Gaultree Forest, an't shall please your grace.
ARCHBISHOP OF YORK
Here stand, my lords; and send discoverers forth
To know the numbers of our enemies.
HASTINGS
We have sent forth already.
ARCHBISHOP OF YORK
'Tis well done.
My friends and brethren in these great affairs,
I must acquaint you that I have received
New-dated letters from Northumberland;
Their cold intent, tenor and substance, thus:
Here doth he wish his person, with such powers
As might hold sortance with his quality,
The which he could not levy; whereupon
He is retired, to ripe his growing fortunes,
To Scotland: and concludes in hearty prayers
That your attempts may overlive the hazard
And fearful melting of their opposite.
Enter the ARCHBISHOP OF YORK, MOWBRAY, LORD HASTINGS, and others
ARCHBISHOP OF YORK
What is this forest call'd?
HASTINGS
'Tis Gaultree Forest, an't shall please your grace.
ARCHBISHOP OF YORK
Here stand, my lords; and send discoverers forth
To know the numbers of our enemies.
HASTINGS
We have sent forth already.
ARCHBISHOP OF YORK
'Tis well done.
My friends and brethren in these great affairs,
I must acquaint you that I have received
New-dated letters from Northumberland;
Their cold intent, tenor and substance, thus:
Here doth he wish his person, with such powers
As might hold sortance with his quality,
The which he could not levy; whereupon
He is retired, to ripe his growing fortunes,
To Scotland: and concludes in hearty prayers
That your attempts may overlive the hazard
And fearful melting of their opposite.
Комментарии (0)
Минимальная длина комментария — 50 символов.